日本文化审议会国语组27日审议通过“新常用汉字表”试行方案,新增“虎”、“熊”、“鹿”等191个常用汉字。这是日本时隔28年再次修订常用汉字表。修订后的新汉字表共收录2131个常用汉字。
共同社报道,日本出台常用汉字表原意是为减轻民众书写阅读负担,但随着电脑等信息硬件的迅速普及,更多汉字被经常使用。这次修订可谓适应信息时代潮流。新方案中增添了“鬱”、“籠”、“麓”、“蹴”等笔画复杂的汉字。此外,日常口语中常用的“誰”、“俺”、“那”、“麺”等词也被收录其中。
新方案的另一亮点是增加了许多动物名称。如“虎”、“熊”、“龟”、“鹤”、“鹿”等。不过,同为动物,境遇有别,一度列入候选名单的“鹰”、“狼”等未能最终入选常用汉字。审议小组认为,“虎”、“鹤”、“龟”等在日常生活中使用频率较高;而“熊”、“鹿”等显然沾了熊本县、鹿儿岛县的光。不过,这一决定让日本一些带有“鹰”等名称的市镇颇感不满。东京都三鹰市就是其一。