您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 其他 >> 正文

为什么日本人爱读书?原来如此!

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2017-11-1 15:48:42  点击:382  切换到繁體中文

 


这个国家的高阅读率,和那些爱书做书之人在阅读推广上所做的极致努力无疑息息相关。


01


文库本:“日本人最喜欢的书”


当你初次来到日本这个国家,也许你会被很多有趣的现象所吸引。比如,在这个电子阅读逐渐成为主流的时代,当你走进电车,映入眼帘的会是许多拿着纸质书专心致志阅读的身影。而他们手中所拿的书通常比我们日常所接触的书略小,装帧也相对简易,它就是日本人最喜欢的“文库本”。


提起“文库”二字,你首先会想到什么呢?


现代汉语里,“文库”最早是指藏书的仓库,后来逐渐衍生为指成册成套的书,多用于丛书名。网络普及之后,许多线上阅读的网站也以“文库”来命名,以显示一种包罗万象,汗牛充栋之感。


在日语里,“文库”最初和中文意义相近,而发展到现代,已成为一个专有名词,用来指各大出版社出版的小型开本的系列书。这种书有固定的开本尺寸,便于携带和随时阅读,价格也相对便宜。在习惯上,人们把“文库本”(文库书)称为“文库”。比如,新潮社出版的文库本叫“新潮文库”,讲谈社出版的叫“讲谈文库”,以此类推。


“文库本”可以说是日本人最为喜爱的书籍尺寸了。来到这个喜爱阅读的国度,无论是在咖啡馆还是车站,公园长椅还是交通工具中,总能遇到很多埋头于纸质书的人,其中多数人拿的都是这种小型的“文库本”。


文库本何以如此流行?这得益于它得天独厚的优势:


“轻・小 ・安”


(轻便,小巧,便宜)


“文库本”通常为A6规格,105x148CM,是可以放进口袋的尺寸。一般为平装,价格便宜的300-400日元(约合20-25元人民币),昂贵的也在1000日元(约合60元人民币)以下。


与之相对比较流行的开本是“单行本”,为B6规格,128x182CM,比中国平装书的一般尺寸(148x210CM)略小,多为精装,价格便宜的也要1500(约合100元人民币)日元以上,平均都在2500日(约合160元人民币)上下。


单行本优点是装帧精美、用纸考究、颇具收藏价值。但对于囊中羞涩的学生阶层以及没有读书习惯的大众阶层来说,购买单行本可谓是一项奢侈的行为。


为了让更多的优秀作品得以普及,使读书这一行为本身能吸引更多族群,“文库本”应运而生,经过漫长的历史变革,逐渐成为了大众阅读的主流选择。


在这里,不得不提及文库本诞生中起到关键作用的出版社——“新潮社”,以及它所创立的现存最早、也是最优秀的文学文库系列——“新潮文库”。


02


“文库本”与“新潮文库”


在现代日语里,“文库”二字最初和中国一样,多用来命名丛书。江户时代,能够放进袖口里面的小型书被称为“袖珍本”。


1903年,出版社富山房首次将小型开本的丛书命名为“袖珍名著文库”。


1911年,日本的传统艺能“讲谈”由于猿飛佐助、霧隠才蔵等人的活跃赢得了很高的人气,以此为主要内容的系列书“立川文库”诞生,发行了200册后废刊。


新潮文库创刊于3年后的1914年9月,是现存的文库系列中最早的。2014年9月,新潮文库迎来了它的百岁诞辰,而同样名声在外的岩波文库则诞生于1927年,足足晚了13年。


文库本的出现主要基于明治维新后教育的普及和大众识字率的提高,此后,原为中产阶层以上消费行为的“读书”逐渐普及到了大众平民阶层。知识消费需求的激增在刺激了阅读消费普及化的同时,也带来了出版业的繁荣与变革。


如何让更多的人以更低廉的价格买到他们所需要的知识、满足他们的文化需求、乃至将读书这一行为更加普及与大众化,成为了当时的出版人所考虑的问题。在这个背景之下,简化装帧以降低印刷成本,便于携带而缩小开本的考量促成了“文库本”的诞生。也由于这些优点,“文库本”在大众读者中得到了迅速的推广与普及。


随着新潮社、岩波书店的文库系列陆续创刊,各大出版社也相继创立了自己的文库系列。


值得一提的是,现今大多数的大型出版社几乎都是在战后的1970年代,第三次文库热潮中才创立了自己的文库系列。例如,讲谈文库于1971年,中公文库于1973年,文春文库于1974年创刊。至今为止,有记录的文库系列已达200多种,可谓是繁荣兴盛。


新潮文库发展至今,无论从设计风格、装帧排版、印刷用纸等方面皆形成了自己的独特风格。比如新潮文库的褐色书带设计便是他独有的特色之一。为了消除长时间阅读导致的用眼疲劳,用纸采用偏黄色系的纸而非纯白纸张;出于环保的考虑,也不在封面覆膜或做任何工艺。


新潮文库的设计风格也和朴素古板的岩波文库截然不同。


书脊通常根据作家的不同而各有一个统一颜色,比如太宰治是黑色,谷崎润一郎是白色,川端康成是蓝色。这种设计是为了方便读者,使他们一眼便在书架上找到自己想要的作家作品。


某些特殊时期(如文豪诞辰XX周年、读书活动时期),出版社还会推出限定版封面的文库本,即便已拥有同一作品的不同版本,藏书爱好者们仍然心甘情愿地掏出荷包。


03


网罗天下经典文学——国民文库“新潮文库”


如岩波书店以出版大量严谨专业的学术书著名一样,新潮社作为文学的百年老铺,无论在优秀外国文学的译介上,还是本国经典文学的推广上,都走在了行业的前列。而新潮文库对各国、各时代经典文学作品的出版水准在日本各大出版社之中首屈一指,在读者中也是有口皆碑。


逛书店时,若想要徜徉文学的海洋,尤其是经典文学,首选新潮文库几乎已成为读者们的共识。假期里老师布置给学生们的作业中,“选取新潮文库的一本书写一篇读后感”似乎也成为许多人学生时代的共同记忆。


同样以文学出版著名的出版社“文春文库”(文艺春秋社旗下)虽然也名声在外,但在经典作家(尤其是战前的文豪太宰治,夏目漱石,三岛由纪夫等人)的作品销量上与读者认可度上却不如新潮文库。


举例而言,新潮文库的总销量榜上,夏目漱石的《心》和太宰治的《人间失格》数年来一直轮流占据着榜首之席,竞争可谓白热化。这两部作品也堪称日本人心目中的经典中的经典,其中,新潮文库的《心》至今已累计卖出673万册(2011年数据),这个数字比岩波文库、集英文库、讲谈文库卖出的《心》的数量总和还要多一倍;新潮文库的《人间失格》也以657万册(2011年数据)占据榜眼位置。


对本国经典文学的出版无疑是新潮社的一大特色,而世界范围内的优秀作品也有许多经过新潮文库的译介与推广,在全日本声名大噪、长盛不衰。


新潮文库总销量榜(截至2011年)


第一位 心 夏目漱石


第二位 人间失格 太宰治


第三位 老人与海 海明威


第四位 哥儿 夏目漱石


第五位 友情 武者小路实笃


第六位 局外人 加缪


第七位 雪国 川端康成


第八位 破戒 岛崎藤村


第九位 你好,忧愁


第十位 斜阳


夏目漱石和太宰治分别都有两部作品上榜,确实无愧于国民大作家之称。而三部上榜的外国文学作品中,除了海明威的《老人与海》是我国普通读者耳熟能详的作品之外,加缪的《局外人》和萨冈的《你好,忧愁》可能只被文学爱好者所熟悉。


实际上,加缪的《局外人》和萨冈的《你好,忧愁》虽然都非主流文学作品,但新潮文库在1951年,即《局外人》在法国出版的5年后就引进了这部作品,萨冈的《你好,忧愁》更是该书在法国出版的次年1955年便引进了。这两部在当时并非绝对主流的文学作品如今能长销不衰,恰恰印证了当时新潮社编辑的独到的眼光。


《局外人》被文学史认定为存在主义文学的最伟大的代表作之一,而萨冈的《你好,忧愁》则被陆续翻译成22国语言,成为世界级别的畅销书;而后者在日本的畅销也要归功于翻译家朝吹登水子那极其优美的译笔。


除了这两部作品之外,卡夫卡的《变身》、赫尔曼・黑塞的《在轮下》以及儿童文学经典蒙格玛利的《绿山墙的安妮》等优秀作品在日本的普及也要归功于新潮文库早期的译介与推广。


大量优秀的文学作品经过漫长的时光洗礼,依然焕发着蓬勃的生命力,“文库本”的普及与流传作用可谓居功至伟。而在现代出版中,一本书能否推出文库本乃至能否成为文库本中的长销品种,也已经成为检验这部作品是否优秀是否畅销的准则。


因为,多数文学作品首次出版时通常仅出版单行本,只有该书的销量达到一定程度、或者其内容被证实足够优秀,才有机会在之后推出文库本。而从现代营销策略上讲,间隔一段时间(一般是3年,现在也有1年半到2年的,和作品的影视化等有关)分别推出单行本和文库本,即便是同一部作品也可以作为新书进行二次营销;此法对出版方也大有裨益。


而对于读者,特别是热爱藏书的人来说,购买单行本通常只是满足自己的收藏欲,而等到文库本发行的时候再次购买,真正的阅读行为才正式开始。


网络上对这种只买不读的行为有一个专用词,叫做“积读”(積読)。而“积读”似乎也渐渐成为藏书爱好者自我调侃的难愈之症。


04


新潮社为了鼓励读者多读书,在各方面都可谓煞费苦心。比如,新潮文库的每本书有一个葡萄标志的小三角,可以剪下来。集齐一定数量的葡萄标志可以换一些小礼物。如:文豪手表,环保袋,书套等。季节性的读书活动更是层出不穷,最为有名的就是每年的“新潮文库100册。”


“新潮文库100册”是每年在现存的所有的新潮文库里选出100本最值得一读的书,依据的标准多样:销量好、内容优秀、影响力广、话题性足等等。虽然每年都评选,但每年的榜单只存在20%到30%的更换,更换部分大致是一些在当年销量好、影响力广的作品。据说,这个榜单是由全体编辑选定的,编辑们因此常常为了自己喜欢的书而在内部会议上大“打”出手(误)。


新潮文库100册一般在夏季推出,一到这个季节,被选定好的100册书都会穿上统一的黄色书腰,每本书都配有自己独特的宣传语,在书店里占据着醒目的位置,等待着前来挑选的读者。


之所以会在每年夏天进行,主要是考虑到暑假里学生有更加充裕的时间读书,同时也能为即将到来的“读书之秋”进行预热。


需要一提的是,其他各大出版社如文艺春秋、讲谈社也会在这个时期推出自己的文库本100册。而以文学经典见长的“新潮文库100册”则成了更多学生与读书初心者们的不二选择。


出版社很贴心地将这100册书分为了:“恋爱之书”“兴奋之书”“深省之书”“精彩之书”“感动之书”,供读者选择。相信100册中,总有适合你的那一款。


新潮文库的100年也印证着日本出版的100年,一步一个脚印。在一个领域内,可以用心把一件事情做到极致的匠人精神。这个国家的高阅读率,和那些爱书做书之人在阅读推广上所做的极致努力无疑息息相关。对秉持“开卷有益”的从不缺乏热情的爱书之人来说,如何更有效地推广我们自己的文学、文化,他们的成功也是一个有益的启示吧。(文/陈希颖)


本文来自腾讯新闻客户端自媒体,不代表腾讯新闻的观点和立场



 

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文化:

  • 下一篇文化: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论
     

    日本街头全是豪车?真相也许和

    要出嫁的日本真子公主的25年成

    日本居酒屋的这些“坑爹事” 去

    日本果然奇葩 这些奇奇怪怪的事

    在日本茶馆一个人喝下午茶的体

    从《蜜桃女孩》看日本流行文化

    广告

    ·免费办理日本留学
    ·日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·最火日语聊天室
    ·日本留学信息
    ·了解日本文化
    ·日本娱乐信息
    ·日本留学免费办理
    ·日本最新资讯查询
    ·日语交流论坛
    ·日本时尚信息
    ·贯通广告合作
    ·日语聊天室
    ·日语交流论坛
     
    ·贯通留学免费办理
    ·贯通日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·免费办理日本留学
    ·日本留学免中介费
    ·最火日语聊天室
    ·在贯通推广
    ·日本留学免费办理
    ·在本站做广告
    ·日语交流聊天室
    ·贯通帮您去日本
    ·贯通广告合作
    ·如何免费去日本?
    ·日语交流论坛
     
    广告

    ·贯通日本全新改版
    ·贯通日本交流社区
    ·免费办理日本留学
    ·贯通日本语博客
    ·日本留学免费办理
    ·日本留学免费办理
    ·贯通日本留学改版
    ·日语视频学习
    ·贯通全新改版
    ·日语交流聊天室
    ·留学日本无中介费
    ·贯通广告合作
    ·如何免费留学?
    ·日语交流论坛