在很多国家,情人节都被商家变成了一个物质化的节日,似乎没有玫瑰花、巧克力和格调高雅的烛光晚餐,2月14日就很难过去。虽然在日本的年轻人中,情人节也带上了浓厚的金钱色彩,但大和民族还是以其超强的兼收并蓄能力,硬是将从西方传入的情人节本地化了,并且在其基础上发展出了一种婚恋新民俗———利用情人节的送礼与回礼,让年轻人互表心意。
在日本,2月14日的情人节既是女性向心仪对象表达心意的日子,也是同事、同学、朋友之间表达友情的时机。那一天送出的巧克力分为两种,一种是送给恋人的,被称为“本命巧克力”;另一种则是向男同事、男同学,甚至家中的父亲、兄弟表达谢意的,叫做“义理巧克力”。本命巧克力大多是亲手制作的,有时还附带领带、毛衣等礼物,为羞涩的女性张口示爱创造了条件。义理巧克力则相对简单些,一般不超过300日元(约合21元人民币)。有时候,母女俩还会一起做巧克力送给家中男性成员。
礼送出去了,崇尚礼仪的日本人还要讲究回礼。在2月14日的传统情人节过后,如果男性经过慎重思考,对女方也有意,就会在3月14日的“白色情人节”给女孩还礼:包装精美的糖果或女孩用的小饰物。
御茶水女子大学社会学教授神林认为,日式情人节让“女追男”变得不那么窘迫,不仅给有情人创造了表达心意的机会,还为情人节增添了民俗内涵。
(编辑:何佩琦)