您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 其他 >> 正文

日语为何只借汉字不用中文发音

作者:佚名  来源:日本新华侨报网   更新:2014-12-9 19:49:51  点击:  切换到繁體中文

 

日本人用汉字原意,只假借汉字的字音,用以标记日本语的语音,被称为“假名”,现代日语读作“办众”,这是古代日本人创制本民族的表意文字的第一步。日本人音读的汉字标记日本语音若干汉字,历史上称为“万叶假名”,以“贫穷向答歌,的方式标记日本语语音的50音图汉字。


古代日本人在长期使用汉字的过程中,为了书写方便和加快速度,随着中国书法的传入,日本人也习用汉魏六朝的略体字,尤其是草书和行书,并把它日本化。伴随着书法的发展,万叶假名便演变成了草体假名,它就是后世平假名的前身。


在创制平假名的同时,平安时代初期的日本人在注读佛经时又从点标记和简化助词、助动词的汉字笔画的略字发展为利用汉字楷体偏旁来标记日本语音,由于每个字是选取相应汉字楷体的一部分,而日语谓“部分”为“片”,故称之为片假名。


史传,片假名是由留唐学生、日本著名学者吉备真备制定的,于公元828年(日本淳和天皇天长5年)成书的《成实论》,是保存至今的用片假名写作的最古文献。片假名取用偏旁的汉字中,有11个字与平假名源出的汉字不同。


平假名和片假名的创制,使古代日本有了独具风格的民族文字,是日本文化史整个历史上的一个划时代的大跃进。古代日本民族从使用汉字到创制本民族的表音文字的历史过程中,先后出现了3部诗歌集:《怀风藻》、《万叶集》和《古今和歌集》,它们是标志着日本民族伟大创造过作的3个里程碑。


日本学者西乡信纲在所著《日本文学上》中,谈到发明假名文字时说:“到平安朝初期,终于发明了假名文字,这正是输入汉字以后长期进行种种努力的结果,它对日本文化,特别是对于文学的发展所作出的贡献,确实是伟大的……。只有日本民族主动地将中国文明加以消化和变形,比为自己的血肉,并从中创造出自己独立的民族文字。我们的祖先之所以能够从汉字的束缚中解放出来,自由地、正确地、简明地。亲切地书写出自己的思想上的变化,就是依靠这种新的文字——文字。”


中国人使用了这么多年汉字,但却从未找到合适的字母来阅读汉字,这就使学习汉字十分困难。直到今天,因为没有拼写系统,中国读者还需刻苦记忆每个字,这就使中文成为世界上最艰深的语言。几乎每个中国人在学习语言上都倾注了大量的精力,因此文盲的人数在中国一直很多。


久经考验、敢于直言的中国政治领导人邓小平,以其对汉字坦率的评论使1977年6月访问中国的日本代表团大为震惊。日本代表团在与邓小平的会见开始时,有一番为日本在第二次大战中给中国人民生命财产带来的伤害和破坏的礼节性的道歉。邓小平以其极富个性的、尖锐而坦率的言语说:“过去的年代里,我们使你们的民族背上两个沉重的包袱,这就是儒家的思想和汉语文字。在中国,我们首先已摆脱了前一个包袱,现在也在探索摆脱第二个;但你们在以后的日子中好像还要承受这两种后果。”


我认为,日本与中国不同,日本人已发明了从汉语语言文字中变化而来的平假名和片假名,并使之成为他们自己的阅读字母。今天,在日本识字者超过94.5%,日本的人人识字有助于日本的现代化,而中国几代人以来却一直处在向现代工业化社会转变的过程之中。如果不对国家和人民造成严重伤害的话,中国是不可能放弃汉字的。许多事实表明,使中国将汉语拼音化是不可能的,中国所能做的最多不过是它现在正在做的简化汉字书写。


不能不承认,日语文字中最致命的因素显然是来自汉字。汉字的致命弱点是使用时的复杂与繁难。明治时期,日本为各种事物西方化的轻松愉快神魂颠倒,一些日本学者感到书写语言太需要从对古汉语的依赖中解放出来。使之现代化的必经之路就是与发达的西方现代语言接轨。明治初期(公元1868-1912年),学者毛利有纪建议放弃日语而采用英语作为日本的民族语言。毛利是明治时期最重要、最明智的领导人之一,和其他人相比,他对全日本的民族教育体制更有责任心。他走遍东欧和北美,确信在他为明治时期的日本所设想的欧洲式教育体制中,日语再也不能作为一种可行的传授媒介。



 

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文化:

  • 下一篇文化:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本百人寒冬泡冰水 祈新年身体

    日本的“混血”文化与“拿来主

    日本女来中国后被彻底征服 嫁给

    日本女孩冬天穿冬裙露大腿内幕

    各地的女生对爱人们的叫法,日

    16个在日本才能享受到的超人性

    广告

    广告