为梁祝花光退休金 在梁祝研究之后,渡边明次研究中国古代文化的劲头一发而不可收,研究中国古代四大传说成为他正在进行的又一项宏伟计划。2008年4月,他的《孟姜女口承传说集》问世,那是他探访了11个省1.6万公里后的结晶。跟渡边约采访的时候,他正从案头厚厚的牛郎织女资料中脱身出来。他兴致勃勃地告诉记者,这第三大传说的日文版编写、翻译工作已经接近尾声。“我得在学校放假前给他们把初稿发过去,让中方校对。” 对于一个退休的老人,进行如此庞大的研究项目,千里跋涉、自费出书,是一个不小的负担。“我把退休时发的退休金全都投进去了,呵呵。现在股票跌得厉害,以后只能慢慢来了。”依靠养老金维持生活的渡边明次,对于自己的研究无怨无悔。那家里人对他的这个“败家”项目怎么看呢?对于记者的疑问,渡边先生乐了,“我老伴看我不上医院,做着自己喜欢的事,生活充实,就万事大吉了。” 但是,今后研究成果的自费出版,对于渡边来说越来越成问题。“这几本书都没有太多销量,《牛郎织女》的出版还得想办法。”尽管如此,谈起自己从事的工作,渡边明次的眼睛还是闪闪发亮。 现在,渡边明次成立的“梁祝文化研究所”已有了五六名志同道合者,陪同渡边采访的饭岛志欣先生就是其中一位。他们不定期举行活动,与中国文化人士进行交流。 链接:梁山伯要上日本舞台 渡边的《梁祝三部曲》催生了一项新的文化活动。原共同新闻社记者古野浩昭在看过渡边翻译的小说《梁祝》后,决定把它改编成日语版话剧,搬上舞台。目前,古野组织的一个剧团正在抓紧排练,准备明年在古都镰仓上演。 渡边说,古野先生感兴趣的是浪漫的梁祝爱情故事,他准备和古野商量,在2010年把他考证出的“清官梁山伯”推上舞台。通过舞台和书籍的互动,让更多的日本人了解这个中国著名的故事,不再犯把“梁山伯”与《水浒》中的“梁山泊”搞混的笑话。 和渡边一样,古野也是在退休后来到中国学习。当年他在中国绍兴大学留学。其间曾自编、自演了话剧《孔乙己》,还自费置办了长衫、胡子等全套服装道具。巧的是,古野也曾被浪漫的梁祝故事感动,认为它胜过了《罗密欧与朱丽叶》,所以在看到渡边的日文版“梁祝”小说时,二人一见如故。 两人甚至有着相似的理想主义精神,古野的话剧《梁祝》由业余班底打造,既无专业的演出公司投资,也没有几位专业演员。他更不愿意让这部话剧散发出一股商业的气息,据说,在这部话剧里,观众将听到被译成日文的中国古曲诗词,以及交响乐《梁祝》的伴奏。(付颖) 链接:日本退休教师渡边明次 中国四大民间故事之一的《梁山伯与祝英台》有东方“罗密欧与朱丽叶”的美誉,不仅在全国各地广泛流传,还远播海外,产生了深远的文化影响。 在朝鲜,梁祝故事曾被编入国文课本;在越南,国家剧团曾排演梁祝戏;在印度尼西亚,有马来文、爪哇文、巴厘文、马都拉文等多种版本的梁祝文学作品。 小提琴协奏曲《梁祝》是东方音乐的代表作之一。美国冰上芭蕾明星弗莱曾以“化蝶”乐段作表演伴奏;法国名片《花轿泪》则选用小提琴协奏曲《梁祝》作为结束音乐;日本小提琴演琴家西崎崇子将《梁祝》改写成《蝴蝶爱情曲》。2002年,日本宝塚歌剧团专门从中国购得了《梁祝》协奏曲总谱,为中国观众献上了宝塚版《梁祝》——舞剧《蝶恋》。 梁祝以凄美的爱情打动了全世界。2003年初,在宁波举办的梁祝文化研讨会上,联合国教科文组织驻中国总代表青岛泰之先生提出,“梁祝是人类珍贵的文化遗产”。( |
日本退休教师崇尚"梁祝"文化
文化录入:贯通编辑B 责任编辑:贯通编辑B
相关文章
日本文乐迎来第二位“四代目”人形遣い桐竹勘十郎
京都设计师推出可持续和服,使用回收丝绸和植物染料
歌舞伎团体“新世代”启动全球巡演,融合现代音乐和传统表演
日本文化厅启动传统工艺数字保护计划
日本樱花季延长引发热议
日本茶道复兴吸引年轻人
日本骑车须在机动车道左侧骑行
日本人口不断减少,女多男少,老龄化严重,真实情况令人担忧
日本一寺庙,金碧辉煌,被誉为“土豪”
日本96岁尼姑,整天吃肉喝酒沉溺男色,彪悍人生不需要过多解释
日本的贫富差距为何这么小?
大阪万博纪念公园“红叶节”开幕 红叶与日式庭院交相辉映
草间弥生作品亮相“四叶草”
日本西友、丸井们是如何对待自有品牌的?
日本西友、丸井们是如何对待自有品牌的?
一本书了解日本人眼中的“私摄影”
38条冷知识,让你更加了解日本
日本唯一存活1442年公司,从隋朝到现在,只做一种偏门业务,依然强大
为什么日本的出租车上偶尔会看到“SOS”?
为什么日本工薪阶层也能住独栋“洋楼”?
96岁的日本尼姑吃肉饮酒,沉迷男色,彪悍的人生不需要解释
处女率超高的日本,真是一个低欲望的社会?
经济高增长,日本女性为何回家做主妇?
日本人是如何保持健康的?4个“小秘诀”多学习,或帮助身体长寿
为何日本性同意年龄只有13岁?