日语中有个流行词叫做“おっぱい星人”,调侃那些喜爱巨乳的男人。不知何时,在日本社会中流传着这么一种说法:“巨乳女性在联谊会上更吃香”。然而,这是真的吗?
日本手机新闻网站NewsCafe组织了一项名为“巨乳女性在联谊会上是否更吃香?”的调查活动,结果让人略感意外。
【更吃香…29.5%】
■联谊会嘛,就是那个,你懂的?反正我不去,随意。(合コンなんて、そんなものでしょ?私は行かないから、ご勝手に。)
■即使默不作声,胸部就是亮点啊。(黙ってても、胸が主張するわな。)
■有卖点,让人羡慕!(セールスポイントがあって羨ましい!)
■非常受欢迎。不仅养眼,而且显嫩!!(大いに歓迎いたします。目の保養になるし若返りします!!)
■联谊会的话,巨乳女性更吃香。在公司里还是别这样了吧。(合コンならアリ。会社では止めようね。)
【不会更吃香…70.5%】
■只会招来轻浮的男性吧。(軽い男しか寄ってこないだろうけどね。)
■希望男性不只是看胸的大小,而是参考人品来挑选女性!(男性は胸の大きさより、人間性を見て女性を選んで欲しい!)
■通过内在的东西来决胜就好了…。(中身で勝負したらいいのに…。)
■俗气。(下品。)
■以美腿为傲的人,会穿迷你裙吧?胸部也是身体的一部分,希望大家不要只是吐槽胸部嘛。(脚自慢な人って、超ミニでしょ?同じ体の一部だし。胸だけを非難しないでほしい。)
■我喜欢平胸女。(小さいお胸が好き。)