您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 其他 >> 正文

日本人开始更了解他们的语言

作者:未知  来源:web japan   更新:2009-3-26 16:10:17  点击:  切换到繁體中文

 

如果现在去日本的任何一家书店,你很可能会发现很多关于日语的书籍。不过,这些书籍都不是专为儿童或外国学生所编撰的教科书;而是用来说明日语的美丽与魅力,并且教导每天读与说日语的一般日本人一些字汇的正确用法。这些书籍当中有一本书籍自从去年9月上市以来,销售量已经超过120万本。

自我改进
  大部分书店已经针对这样的需求特别设立日语书籍专区。主要的零售商三省堂书店在其位于东京都神田区的书店,这里以书店集中区域而闻名,特别设置了专区,摆放了35本与日语相关的书籍。位于东京站附近商业区的八重洲图书中心,于今年5月终于拥有这个主题专属的区域,摆放了30本关于日语的不同书籍。

  柴田武是一位日语学者,他特别为年轻人著作了一本《日语的小常识》(Common-sense Japanese)。根据编辑者表示,很多年轻人不阅读,并且不能理解正统的日语单词和惯用语。然而,购买柴田先生的书的读者,大多是中年人,甚至年纪更大一些的人。一位出版商针对这本书籍的流行提出解释,表示“中老年人对于他们所拥有的知识水平感受到一种不确定性,希望能够持续学习。他们甚至对于自己的母语感到不确定,因此购买这本书。”

  另外一本书籍也相当受到欢迎,那就是《日语观察》(Observations on Japanese),作者为井上Hisashi。井上先生就出现在报纸,电台、电视以及街道上一些有趣的字汇提出他的观点。他就这些字汇所提出来的分析似乎可被解读为随着时间的变化所产生的注解。井上先生就本著作以及其他关于日语的一般书籍受到欢迎的原因进行了说明,“当社会上出现了很难确定答案的问题,人们就会思索他们本身是否也有犯错,并且想要寻求解嗄。人们想要通过检视历史以及语言,以帮助自己找到新的愿景。”

文字的感受
  另外一本受到欢迎的书籍自2001年九月公开发表以来,销售成绩已经达到120万册,那就是《大声念出来的日语》(Japanese you'll want to read aloud),这本书的作者是教育家斋藤孝。斋藤先生指出最近学校关于日语的教学方式是有瑕疵的,因为学习日语必须要大声念出来才是。他表示“虽然学校教导了主要的内容与概念,但是学生没有领会属于那些文字的生命力,…这些文字被写下来的方式,正如同作者呼吸般,如果没有大声将这些文字阅读出来的话,是无法理解作者真正的用意。”

  斋藤先生想要出版一本有助益于推动大声阅读这股流行风潮的书,因此他开始从古老的作品中收集文章,从最近到过去的小说,以及合适的民间传说等。该书同时还编入了一首由二十世纪早期的知名诗人萩原朔太郎所写的诗《竹子》。部份的读者表示当他们大声阅读这首诗的时候,的确感受到了一股寒颤,斋藤先生在该书结尾并描述到萩原先生的作品是“情欲派”的风格。不少读者表示他们很赞同这样的描述,他们本身也通过大声阅读这些文字而感受到这股力量。这本书以及其独特的观点已经让很多读者留下深刻的印象。

  时下这股日语风潮尚不是一个全新的现象。由日语语言学习专家大野晋编著《日本语练习中》(Japanese exercise book)于1999年出版,并且已销售了成千上万册。这本书告诉读者应如何学会正确的记忆框架,以及不断地进行何种训练,以增进读写日语的能力。甚至在这几本书出版之前,还有许多书指导人们如何才能写得更好。不过,现在这个流行风潮正以空前的规模进行着,并且一点也没有消退的迹象。


 

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文化:

  • 下一篇文化:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本百人寒冬泡冰水 祈新年身体

    日本的“混血”文化与“拿来主

    日本女来中国后被彻底征服 嫁给

    日本女孩冬天穿冬裙露大腿内幕

    各地的女生对爱人们的叫法,日

    16个在日本才能享受到的超人性

    广告

    广告