从实用角度说,和服必须注重通气,和服的袖口、衣襟、衣裾,都能任意翕张,自由开合。女性和服不同的开合,具有不同的含义,同时,显示穿着者不同的身份。比如,艺人在穿着和服时,衣襟是始终敞开的,仅在衣襟的“V”字型交叉处系上带子。这种穿着方式,不仅给人以一种和服“似脱而未脱”的含蓄之美,而且还能显示从业妇女的身份。如果不属于那类职业的妇女,穿着和服时,必须将衣襟合拢。据说,即使是合拢衫襟,也有不同的讲究:如果是已婚的妇女,衣襟不必全部合拢,可以将靠颈部的地方敞开。如果是未婚,则须将衣襟全部合拢,以免春光外泄。
平心而论,日本女性的脖子与后背,优雅不到哪儿去,可是,一经和服的调教与突出,便立刻“别有一番滋味”。徐志摩有一首著名的短诗《沙扬娜拉》,对日本少女说再见的姿态津津乐道:“最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞。”其实,还不是借人家的脖子说事儿?穿上和服,连脖子都有了诗意,实在是“不著一字,尽得风流”——厉害呀!
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 尾页