您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 茶道 >> 正文
日本绿茶为何称“茶色”

 搞翻译日文时,经常会遇见“茶色”两个字,究竟该将它翻译为什么颜色,常常会让人停下来费些脑筋。茶叶曾经是老年人们的专属,与年轻人无缘的。可现在,到处都可以看见拎着塑料茶水瓶的年轻人的身影,各大饮料厂商,也都将茶水放在与可乐、橙汁同等的位置上,开发出大量的茶水饮料。

  说起日本茶,基本上给人的是“绿茶”的印象,可是,为什么日本人要将土色称作“茶色”呢?——原来,“茶色”里的“茶”字,并不是指饮料的“茶”,而是指作为染料的“茶”。

  往昔,茶叶不仅仅作为饮用材料,还作为染料使用。以茶叶为原料的染料,往往呈现咖啡色(土色),所以将这种颜色叫做“茶色”。本来,日语中用植物来命名颜色的就不少,所以,从染料而派生出的“茶色”,是毫不奇怪的。

  不过,对上述的解释也有不同的看法。例如,有人认为,是为了强调作为饮料的茶,才这样称呼的。固然,日本的煎茶、抹茶等,绿色的茶不少,可同时,焙制茶和番茶等,茶色的茶也不少。而“茶色”这个单词,恰恰是从这种茶色的茶而诞生的。   

文化录入:suyang    责任编辑:suyang 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

各国女性的长寿秘诀:日本女性常饮绿茶
去日本必买的药妆
去日本必买的药妆
日本很多老年人每天还要喝六杯以上的绿茶
日本煎茶与中国绿茶的区别
日本的煎茶采用的是温和式的熏蒸法
解读日本女人的长寿秘诀
解读日本女人长寿的5个秘诀
日本发现每天至少5杯绿茶可防癌
中日绿茶大比拼
日本用绿茶预防感冒