您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 资讯 >> 正文

【策划】它们竟然是汉字?!盘点那些被误认为是符号的日语汉字

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2017-10-30 14:06:32  点击:  切换到繁體中文

 




番外篇:常被误认为是汉字,其实是符号



实际上不是汉字


「々」不是汉字,而是叠字符号,用于一个汉字的重复。虽然「々」不是汉字,却经常出现在「人々」、「各々」、「佐々木」等汉字中,经常被误认为是汉字。因为是符号,没有训读和音读,新闻出版业一般将々读作「ノマ」。(策划/袁蒙 杨璐宁)


上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]  尾页


 

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文化:

  • 下一篇文化:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文化

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本街头全是豪车?真相也许和

    要出嫁的日本真子公主的25年成

    日本居酒屋的这些“坑爹事” 去

    日本果然奇葩 这些奇奇怪怪的事

    在日本茶馆一个人喝下午茶的体

    从《蜜桃女孩》看日本流行文化

    广告

    广告