您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 资讯 >> 正文

【策划】它们竟然是汉字?!盘点那些被误认为是符号的日语汉字

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2017-10-30 14:06:32  点击:  切换到繁體中文

 

在日语中,有许多汉字形状奇特,看起来像是符号。下面就来一起盘点一下日语里那些被误认为是符号的汉字。




部首:丿


笔画数:2


训读:しめ


「〆切り(しめきり)」等词语中出现的「〆」并不是特殊符号,而是实实在在的汉字,在日语中经常用作人名和地名。「〆」属于“国字”,即日本自创的汉字,没有音读,只有训读读作「しめ」。


现在最主要的用法是在给他人寄信件时,在信封的封口处写上「〆」,表示已经把封口处封闭好。此外,还可以用来表示「締め」、「絞め」、「占め」(它们都读作「しめ」),表捆、绑、扎、占有、总计的意思。




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页  尾页


 

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文化:

  • 下一篇文化:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文化

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本街头全是豪车?真相也许和

    要出嫁的日本真子公主的25年成

    日本居酒屋的这些“坑爹事” 去

    日本果然奇葩 这些奇奇怪怪的事

    在日本茶馆一个人喝下午茶的体

    从《蜜桃女孩》看日本流行文化

    广告

    广告