日本人与中国诗词的缘分可谓源远流长。隋唐时期,随着中华文明传入日本,中国诗歌开始受到日本人喜爱,当地人自己也开始创作汉语诗词——统称为“汉诗”。如今在日本,不仅中小学教材有汉诗,汉诗教室、汉诗讲座也随处可见。更有全国性的汉诗创作团体“全日本汉诗联盟”,常在各地举办汉诗创作大赛、吟咏大赛等。
对部分日本文人来说,和歌如母亲,汉诗如父亲,他们倾向于用和歌的形式表达细腻感情,而以汉诗明心志。中国古诗词已经深深浸润到日本文化之中。
《春望》最受欢迎 创作良莠不齐
汉诗以表意文字汉字为载体,一首五言绝句,短短20个字,意境深远,这是最受日本人赞叹的地方。李白、杜甫、王昌龄、白居易、苏轼等大诗人对日本人来说耳熟能详。如今,在日本的各种汉诗读本中,除《诗经》中的诗歌外,《敕勒歌》、《七步诗》也都能看到,中国人平时不太熟悉的一些汉诗,也被日本人吟咏。
2004年10月,《SINICA月刊》进行的“汉诗国民投票”评选了最受欢迎的汉诗,杜甫的《春望》位列榜首,第二为杜牧的《江南春》,第三是王维的《送元二使安西》,第四是孟浩然的《春晓》,王之涣的《登鹳雀楼》和李白的《静夜思》并列第五。李白的《早发白帝城》、陶渊明的《饮酒·其五》、王翰的《凉州词》分列第七、八、九位,张继的《枫桥夜泊》和李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》并列第十。
日本人很推崇汉诗,自古以来皆是如此,即使是反华的日本右翼分子也毫不掩饰对汉诗的喜爱。具有强烈反华倾向的石原慎太郎,公开表示唐诗宋词会勾起自己的“乡愁”。
日本人写汉诗的历史也相当悠久。公元751年,日本人创作的第一部汉诗集《怀风藻》面世。日本涌现出不少汉诗的名家,诸多汉诗佳作流传于世。例如,藤原宇合的《奉西海道节度使之作》:“往岁东山役,今年西海行;行人一生里,几度倦边兵。”菅原道真的《山寺》:“古寺人踪绝,僧房插白云。门当秋水见,钟逐晓风闻。老腊高僧积,深苔小道分。文殊何处在,归路趁香薰。”不过,也有不少人创作的汉诗似通非通,连打油诗都算不上。
[1] [2] [3] 下一页 尾页