超越语言 三国演员的同呼吸同感觉
既然是三国合作,语言就成为妨碍三国合作的“拦路虎”。在这次的BeSeTo版《麦克白》中,三国演员要用中、日、韩三种语言进行对白。所以,虽然每个演员和导演都配有一名翻译,但是在排练的时候依然会有很多麻烦。第一次一起读剧本的时候,三国演员之间的感觉还是如同鸡对鸭讲。对于这种情况,李卓群谈道:
“第一次联排的时候,哪怕是一句话,比如中国人说:‘你吃了吗?’就这一句词,韩国人用韩语说就会很长,日本人就更长了。咱们的京剧很讲究气口,我们讲究盖口要严实,而日韩根本找不到相关的语气词,而且韩国人说话声音上扬,日本人则是语音下坠,联排时就很不适应。
“所以,日方的总导演就采用了一种比较独特的训练方式。比如:大家一起用呼吸、眼神以及动作的韵律,通过这些方式去找气口和默契。所以,我们的联排看上去就像在打太极一样。一个演员先伸左手,然后看对方的眼神,再伸右手,然后再看对方的眼神,这样从气息和节奏上培养双方的共鸣。后来,通过这种训练方式,对于京剧中的起范儿和亮相,他们都能配合得非常好,大家就逐渐找到了同呼吸的感觉。”
完美融通 韩国演员对京剧的借鉴
虽然彼此的配合已经超越了语言,但是,如何使京剧、唱剧和歌舞伎做到完美的融通,也是导演和演员们要面对的一大难题。中国部分的“战神麦克白”,由北京京剧院的武生演员张旭冉饰演。因为是讲古代的麦克白,而且表演方式又是以中国京剧为主,所以日韩演员的念白和表演方式也会向本国的传统表演方式靠拢。
但是,对接的困难还是出现了。从表演的风格来说,韩国团队的表演风格更加外放,更加时尚和先锋。而传统的京剧里边表现久别重逢的夫妻,大家就会一带而过,一对眼神,一搭袖。而在麦克白和妻子久别重逢的这场戏中,扮演战神麦克白的张旭冉还是会“不好意思”去看对方,但饰演麦克白夫人的韩国演员崔贤美的表演还是很直接,她一下就冲出来抱住了刚刚归家的麦克白,这就使表演风格出现了不协调。
于是,李卓群亲自给崔贤美做了示范,京剧中久别重逢的夫妻,他们见面后会是什么样的情况。这样,崔贤美就明白了中国古人那种含蓄的感情。第二天一来,崔贤美在服饰、步态、神情和发声方式上都发生了变化,中韩演员之间的配合一下就显得相得益彰。对此,李卓群说道:
“我发现崔贤美的演法已经完全不是昨天的风格了,原来,她借鉴了韩国传统唱剧的表演方式。后来,她给我打开她的手机,她下载了七八十年前的唱剧视频,私下进行了比较和学习。甚至在一起吃晚饭的时候,韩国演员还播放了七十多年前韩国唱剧的录像,这说明他们真的在认真研究和调整。”
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页 尾页