您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 资讯 >> 正文
日本的工匠技艺真是令人敬佩

不知道你是不是和小编一样,喜欢旧书散发出来的沧桑气味?有的时候,自己超级喜爱的书在翻阅了多次或者保存方法不当的情况下,会出现破损,想想就觉得很心疼。可不可以把这些书修复成曾经崭新、美丽的样子一直保存下去?


下面就是见证奇迹的时刻。



是不是真的超级厉害?!


下面这位就是今天的主角,技艺了得的日本修理师Nobuo Okano(冈野 畅夫)



冈野收到了一本客户送来的英日字典,这本字典是客户上初中的时候收到的最心爱的字典,一直使用至今,现在自己的女儿要去上大学了,想要把这本珍爱的字典送给女儿,希望冈野能够帮忙修复。



冈野刚拿到这本字典的时候长这样……看来这个客户使用这本字典真的是很频繁呢!


这本字典是如何重获新生变成下面这个样子的呢?一起来看看吧!



首先第一步,冈野拆下了封皮,将封皮黏合处的胶全部刮下来。



第二步,他把撕下来的残破的封面用白纸补全粘好,并裁剪成原有书页大小。



当然也包括封底的地图哦~虽然新贴上去的纸和原来纸的颜色差别还蛮大的,但是看起来整齐了许多~



再接下来就进入最繁琐的工序了,需要把折起来的页角一张一张捋顺、抚平。



还是非常考验耐心的一件事


他使用镊子、水和电熨斗把整整1000页纸的上、下两个角全部抚平。这个过程花了整整4个小时。




看看这平整的切角有多完美!



字典的侧面这个令人发愁的紫色如何消除呢?



其实很简单,在保留文字内容的基础之上,把边缘切切切!拜拜了,我的紫色记忆!



最后一步就是要做一个新的封皮啦!因为原来的封面实在是破旧到无力回天了,冈野重新找了一个颜色相近的封皮,并且保留了原有封皮上字典名字的那一块圆形区域。



完工啦!看起来虽然没有那么完美,但是这样的做法真的可以帮你保存好曾经珍爱的书本,帮助它延续生命。想一想还是很感人的!


来看看冈野神秘的工作室吧~



如果你学会了,也可以这样处理自己的书本。

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

一本中国奇书在日本流行数百年,在中国却险些失传
日本人镜头下的中国童年,太纯真了!
日本人为什么用汉字来翻译西方概念
日本修书匠:修旧如新、修破如新
日本欧吉桑的魅力
日本国语字典重新定义“爱情” 无“异性”限制
日本欧吉桑不为人知的面面观