打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本的国名匾额,其实出自明朝书法家

作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2021-1-7 6:51:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

如果你去过日本京都旅游,会觉得基本看懂路边的牌匾没有难度——这是因为从794年起到1868年奠都东京之前,在这八百多年的时间里,京都一直都是日本的首都,也在中日文化交流最为频繁的古代,给这座城市留下了大量汉文化的痕迹。



图丨京都街头的汉字招牌


1338年,日本进入室町幕府时代,京都成为日本首都,都城的城市格局发生重大变化,执政者要求重修京都国门,效仿明朝在国门上悬挂国名匾额以显庄重,但是他们在日本找来找去,也没有找到能够胜任的书法家来题写。



于是就有人提议到中国,寻找能担此重任的书法家,为此推荐了当时在明朝名满天下的姜立纲,为日本题写了国名,中国书法家姜立纲欣然同意,所交付的作品让他在日本被誉为“一代书宗”。当时的日本人每每夸这幅巨匾说,“此中国惠我之至宝也”。可惜在历史的变迁中,这块匾额最终被破坏了。



图丨姜立纲《楷书七律》


对于许多中国人来说,也许很少听说过姜立纲,他从小天资聪颖显露过人的书法才能,同时又勤奋好学,七岁时就被朝廷征选为翰林院秀才,可以说是当时的天才一名。



图丨姜立纲 《东铭册》(局部)


姜立纲初学黄蒙,继法钟王,后来融会贯通自成一家,他擅写楷书,以颜真卿为宗,体度浑厚、清劲方正,被称为“台阁体”或“诰敕体”,可谓标准的公务员字体。



图丨姜立纲《千字文》


姜立纲历正统、天顺、景泰、成化、弘治五朝,当时凡是宫廷里的制诰和宫殿碑额,大都出自他的手笔,因为曝光率很高,想不出名都不行,人们称其字为“姜字”,享有很高的社会声誉。



图丨姜立纲 《东铭册》(局部)


王世贞《艺苑巵言》曾说:“立纲小变二沈为方整,就其体中可谓工致。”因为评价很高,一时间风行海内,人人争相求购其字,姜立纲的字在市场上大受欢迎,甚至还出现了书法贩子专门造假,模仿姜立纲书法进行行骗。



图丨姜立纲 《咏易诗扇》


提到明代书法史,我们耳熟能详的人物有,“三宋”、“二沈”、徐青藤、陈白阳,,吴门书派如沈周、文征明、祝允明、董其昌,晚明张瑞图、黄道周、倪元璐、王铎、傅山。但这之中并没有姜立纲。



图丨姜立纲 《东铭册》(局部)


上举那些名家大都是明代的个性派,姜立纲规矩、端正的书法在崇尚求新的明代书法圈属于一个“非主流”,他一心扎进颜体,把端楷发挥到极致,是当时读书入仕之人效仿的不二对象。



图丨姜立纲 《东铭册》(局部)


除了楷书,姜立纲的草书造诣也极其高,他的草书结法圆熟,如传世珍品《李太白梦游天姥吟留别》中匹,笔势流畅婉转,笔法潇洒秀逸,雅健遒媚,深得唐怀素神遂。



图丨姜立纲行书《镇邦帖》


或许,姜立纲名声比不过颜、柳、欧、赵、苏、黄、米、蔡,但他却是难得的学习承传颜真卿的典型。


如今,我们重视的都是“创新”的典范,而不为中国人所熟知的姜立纲,则树立了一个“继承”的典范,遍观几千年书法史,这种继承的成功典范是百不一见,故而字字弥足珍贵!


原标题:《日本的国名匾额,其实出自明朝书法家》


阅读原文





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口