打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

“情人节巧克力”日本遇冷 超半数妈妈希望女儿不过情人节

作者:佚名 文章来源:中国新闻网 点击数 更新时间:2019-2-17 11:35:31 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

原标题:“情人节巧克力”日本遇冷 超半数妈妈希望女儿不过情人节


“情人节巧克力”开始让日本人厌烦


【环球时报驻日本特约记者 郭伟民 环球时报记者 陈洋】2月14日是西方的“情人节”,日本女性会在这一天向心仪的男性或男同事赠送巧克力。然而,这一习俗在日本正悄然发生变化。据美国有线电视新闻网(CNN)13日报道,日本女性正在反抗几十年来在情人节送巧克力给男性的传统。日本松屋银座百货公司调查显示,2019年仅有37%的女性会向男性同事赠送巧克力。


第二次世界大战结束后不久,日本糖果制造业和物流业为促进巧克力的销售,开始宣传情人节,并动员女性在情人节送巧克力给男性,直到上世纪70年代末才最终形成“日本型情人节”,即女性在2月14日这天送巧克力给男性。


由于日本女性将巧克力赠送的男性对象不同(如男同事、男朋友等),所以巧克力的名称也不同。比如,赠送给喜欢的男生的巧克力叫做“本命巧克力”、赠送给一般男性朋友的巧克力叫做“义理巧克力”、买给自己的巧克力叫做“自己巧克力”、男性送给男性的巧克力叫做“强敌巧克力”。


不过,这一传统渐渐引发日本人的不满。2月9日,有不少日本人走上东京街头抗议这一传统,其中一名抗议者称,情人节不应过多地被消费主义文化挟持。由于日本的单身人士越来越多,与情人节无缘的人也越来越多,2015年的数据显示,高达23%的男性和14%的女性在50岁时还是单身。同时,因为互相比较谁收到的巧克力更多,那些收到较少巧克力的男性觉得自己不受欢迎,压力颇大,也反对这种“恋爱资本主义”。日本一些公司甚至禁止在情人节给男同事赠送巧克力,原因是影响“士气”。


日本法规情报公司今年1月发布了一项有关“职场内是否应该禁止情人节”的网络调查,其中37%的受访者表示“赞成”,主要原因是“对赠送方和接收方都会产生负担”(68%)和“容易产生人际关系间的麻烦”(14%)。记者的一位日本朋友14日在朋友圈写道:“大女儿8岁,昨晚一个人忙到10点做了巧克力说要送给班里同学”。日本媒体曾报道称,超过半数的有女儿的妈妈希望不过情人节,因为帮助女儿准备巧克力非常麻烦,弄得厨房乱七八糟。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口