打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本商品,包装很讲究

作者:未知 文章来源:环球时报 点击数 更新时间:2007-3-8 15:33:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

蓝色代表不可食用部分



 
  在日本,无论卖什么东西都包装得很人性化,比如日本比较讲究的信封都带有内衬,如果想对着灯光看信的内容一点儿机会都没有。装金针菇的塑料袋上下分为两种颜色,上面为透明的,下面是蓝色的,吃的时候就从两色分界的地方切开,因为蓝色包装那部分是根,不能吃。值得一提的是,日本商家在“封”的时候也准备好“开”的手段。甚至有人把这一现象称之为显示日本人细致和人性化的“开启文化”。

  从吃栗子说起

  第一次感受“开启文化”是去京都旅游的时候,我们买了包糖炒栗子。正要离去,卖栗子的女学生递过来一个小塑料袋,示意是免费赠送的。打开一看,里面有一小袋面巾纸,吃栗子后擦手擦嘴用的,还有一片和栗子大小差不多的白色硬塑料片。这是干什么用的?试着拿过一个栗子来,用硬片上端的锯齿在栗子最软的地方压下去,栗子就开了一个口,再剥起来就容易多了。原来这个塑料片就是个简易的开栗子器。栗子的“密封”当然不是商家干的,但卖这种封得严实的东西时,日本的商家显然考虑了顾客怎样打开它。 

  易受潮商品有双层开口

  同样的思维也表现在其他类似的东西上。比如CD的开口处用一块闪亮的贴膜覆盖,无需费力寻找。

  芝麻、花椒、盐这类容易受潮的商品,日本的厂商往往在包装袋上设双层开口,第一层只要撕掉就可以了,第二层是可以反复开启封装的。

  为小孩准备的饮料,包装顶部会有一张很小的不干胶贴膜,把它撕开,就正好露出一个可以插入吸管的孔。小孩通常一次喝不完一瓶饮料,这时就可以用不干胶贴膜把吸管的孔封起来,既保鲜又避免抛洒。

  有意思的是,日本普通商品封装上的开口处都用日文标注。而在三明治包装的开口处,却用英文“Open”,因为吃三明治的日本人往往是比较接受西方生活方式的。

  爱搞小发明

  日本的开启文化和商品社会的发展水平有关。日本的商品社会已接近成熟,顾客对商品的要求越来越高,包装不容易打开,商品就不好卖。为此,从利益出发,商家也愿意接受新技术。

  另外,日本人喜欢发明,从小学生到主妇都有很多专利。日本的电视台也经常介绍小发明,其中不少实用又方便的发明被用于商品包装上。

  此外,日本人注重礼仪、细心的传统同样体现在商品包装上。因此,尽管日本对商品包装并没有相关的制度约束,但商家还是会主动摸索怎样才能让商品包装既好看又好拆。▲(环球时报驻日本特约记者  萨  苏)


    《环球时报》 (2007-03-06 第09版) 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口