打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本网民八卦中国春晚 小鲜肉猛圈粉

作者:佚名 文章来源:网络 点击数 更新时间:2017-1-29 11:54:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



这个晚上,他们看的也非常尽兴,仿佛和中国人一起过了一个愉快的除夕啊!


看看他们今晚都有什么更有趣的评论吧!


去年までと違ってステージが凄いなぁ


译:和去年的不同,舞台布置好炫啊。


南の人も北の漫才大好きなのがいるよヽ(`▽′)/


译:南方也有喜欢北方相声的哦


北京の伝統漫才だったけ


译:说是北京的传统相声。


これ見ると日本の紅白ちゃっちくみえる


译:看了这个,日本的红白歌会太粗糙了。


男は女と隣の王さんの関係を疑ています


译:男的怀疑女的和隔壁王先生的关系。


日本のコントより芝居が本気すぎるww


译:比日本的滑稽短剧认真多了。


(张杰)徳永英明の声似てる


译:张杰和德永英明的声音好像


中国のみなさん 新年おめでとう


译:各位中国的朋友们,新年快乐。


普段はあり得ない豪華デュエットなのかな


译:平时都没有这么豪华的二重奏啊


すごいことになってる


译:了不起。


中国は幸せそうだな


译:中国看起来很幸福啊


来年は中国で新年を過ごせるといいですね、ここにいる中国の人たち


译:明年在日华人能回国过年就好了


こういうのは中国の方が素晴らしい


译:这样的中国真赞


TF BOYSは赤ちゃんだね(笑)


译:TF BOYS是小毛孩啊(笑)


俺の中の中国のイメージ崩壊したわ。


译:和我想象中的中国完全不一样。




上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口