打印本文 关闭窗口 |
日本网民八卦中国春晚 小鲜肉猛圈粉
|
作者:佚名 文章来源:网络 点击数 更新时间:2017-1-29 11:54:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
这个晚上,他们看的也非常尽兴,仿佛和中国人一起过了一个愉快的除夕啊! 看看他们今晚都有什么更有趣的评论吧! 去年までと違ってステージが凄いなぁ 译:和去年的不同,舞台布置好炫啊。 南の人も北の漫才大好きなのがいるよヽ(`▽′)/ 译:南方也有喜欢北方相声的哦 北京の伝統漫才だったけ 译:说是北京的传统相声。 これ見ると日本の紅白ちゃっちくみえる 译:看了这个,日本的红白歌会太粗糙了。 男は女と隣の王さんの関係を疑ています 译:男的怀疑女的和隔壁王先生的关系。 日本のコントより芝居が本気すぎるww 译:比日本的滑稽短剧认真多了。 (张杰)徳永英明の声似てる 译:张杰和德永英明的声音好像 中国のみなさん 新年おめでとう 译:各位中国的朋友们,新年快乐。 普段はあり得ない豪華デュエットなのかな 译:平时都没有这么豪华的二重奏啊 すごいことになってる 译:了不起。 中国は幸せそうだな 译:中国看起来很幸福啊 来年は中国で新年を過ごせるといいですね、ここにいる中国の人たち 译:明年在日华人能回国过年就好了 こういうのは中国の方が素晴らしい 译:这样的中国真赞 TF BOYSは赤ちゃんだね(笑) 译:TF BOYS是小毛孩啊(笑) 俺の中の中国のイメージ崩壊したわ。 译:和我想象中的中国完全不一样。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页 尾页
|
打印本文 关闭窗口 |