打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本文化知多少:日本的五大奇葩礼仪TOP5

作者:分享到 文章来源:xdf.cn 点击数111 更新时间:2017/1/3 14:10:53 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

2017-01-03 10:56


来源:rocketnews24


作者:


分享到


如何表现的懂礼貌是项学问,因为文化差异,有些在一个国家被认为是礼貌的举动到了另一个国家可能截然相反,反之亦然……


日本这个国家吧,就有些“与众不同”了——这里有5条在日本最奇葩却被认为是有礼貌的行为。有些真的让老外hin费解而且很长时间都无法习惯……不过到底哪些礼仪被评为日本奇葩礼仪TOP5呢?一起来打开新世界吧!


#5. Making no sounds


制造噪音


I don’t know about you, but ever since I was a kid I was told that making sounds while eating was basically the worst thing you could do while having a meal with others, short of hurling bowls and silverware at your host.


不知道你是不是这样,反正我从小就知道,如果和别人一起吃饭,除了在主人家里扔碗筷之外吃东西的时候发出声音是最糟糕的事情了。


And yet in Japan, when you go to a ramen restaurant, what sound fills the air? Slurping. Making saliva-saturated sucking sounds is perfectly a-okay in Japan, in fact it’s a sign that you’re enjoying the dish. For some it can be sickening, while for others it can be the sound of freedom ringing in their ears, a sign that they can finally enjoy their noodles the way they always wanted to, but were too afraid to try.


然而在日本当你来到一家拉面馆,是什么声音充斥了整个空间?是吸面条的声音。在日本发出这种渗透着口水的吮吸声是完全OK的,事实上这正意味着你对食物非常享受。对一些人来说这可能有些恶心,但对另一些人来说这是一种自由的声音,象征着他们想怎么吃就怎么吃——不过恐怕也不敢轻易尝试。


注:还有一种被认为是不礼貌的行为在日本却并非如此:大声抽鼻子。尽管在日本的公共场合擤鼻涕对于他人来说是不顾及他人感受的一种行为,但如果你一整天都抽鼻子却是完全可以被接受的。


#4. Elevator etiquette


第四名:电梯礼仪


In Japan, using the elevator politely is as much a part of Japanese common sense as bowing and slurping.


在日本,遵守电梯礼仪就像鞠躬和吸食一样稀松平常。


The biggest difference is the usage of buttons. If you’re with a group of coworkers or guests, it’s considered polite to press and hold the “door open” button until everyone else is inside/outside the elevator, then let yourself in/out last. Even if you’re not with guests, if you’re next to the buttons it’s usually polite to hold the “door open” button until everyone is inside, then press the “door close” afterward to make the whole process as speedy as possible.


最大的不同之处就在于对于电梯按钮的使用。如果你和一群同事或者客人一起乘电梯,按住“开门”的按钮直到每个人都进入或离开电梯是一种基本礼仪。即使你并没有和客人一起乘电梯但却是距离电梯按钮最近的人,那么通常来说有礼貌的做法是按住“开门”的按钮直到每个人都进来了然后再按“关门”按钮——整个过程越快越好。


#3. Not pouring your own drink


第三名:不要给自己倒饮料


Unless you want to be thought of as a rude barbarian, then be careful not to pour your own drinks when you’re out eating with friends and coworkers. In Japan, pouring your own drink is basically the selfish equivalent of eating off other people’s plates.


除非你想被认为是无理的野蛮人,否则在外和朋友同事吃饭的时候要注意不要给自己倒饮料。在日本为自己倒饮料就和吃光别人碗里饭菜一样自私。


“But wait,” you might say, “what do I do if I want a drink and my glass is empty? Just die of thirst?”


“等等!”你也许会问:“万一我的饮料喝光了怎么办?等着渴死吗?”


No need to shrivel up, friend! Just grab the water/soda/alcohol container and fill up some other people’s glasses that are getting a little low. Chances are they’ll reciprocate and fill yours up right away.


别傻愣着了朋友!拿起水瓶、汽水瓶、酒瓶给其他人饮料稍稍减少的杯子倒上,那么很可能他们也会立刻回应你的好意给你倒上的。


#2. Omiyage


第二名:伴手礼


For those unaware, omiyage are gifts that you bring back to your friends, family, and coworkers after you go visit someplace on a trip. If you go to Hokkaido, you bring back Shiroi Koibito chocolate. And if you go to Tokyo, you best be bringing back some sweet Tokyo Banana.


对那些不知情的人,伴手礼就是你出去旅游后给亲友同事带回的礼物而已。如果你去北海道,那么就带点白色恋人巧克力。如果你去了东京,就带点甜甜的东京香蕉。


Now that might not sound so bad… as long as you’re on the receiving end of the omiyage. When you’re on the giving end, it can be a nightmare. Some offices are pretty lenient when it comes to omiyage, but others have an expectation that whenever somebody goes on vacation, or even a business trip, they’ll be bringing back goodies for the entire office.


这听上去还行——当你是收礼的人的时候。当你是送礼的一方时,这简直就是噩梦。有些办公室对于伴手礼没那么要求严格,而有些则要求只要有人出去度假甚至是出差就必须带点礼物给整个办公室的人。


Getting all of that omiyage is not only time-consuming and cumbersome, sometimes requiring you to plan in advance to bring an empty bag just to pack it all back in, but it can be expensive. Omiyage alone can add an additional 10 to 20-percent to the cost of a vacation.


带伴手礼不仅耗时耗力,而且有时还会让你不得不提前计划好带一个空袋子去装,真是代价昂贵。光为伴手礼花的钱就能占旅行费用的10%到20%。


But alas, such is the cost of being polite!


唉,这就是懂礼貌的代价吧!


And the #1 strangest ways to be polite in Japan is…


第一名:最最最最奇葩的日本礼仪是……


Saying “sorry” instead of “thank you”


用“对不起”代替“谢谢”


A lot of the time in Japan, when you want to thank someone, you don’t use the word for “thank you” (arigatou, arigatou gozaimasu, etc), but instead you use the word for “sorry/excuse me” (sumimasen).


在日本大多数时候当你想要感谢某人的时候,你不会说“谢谢”,而是会说“对不起/抱歉”。


At first that might make sense. After all, even in English we have expressions like “oh you shouldn’t have!” when we’re given a present. But now imagine if you said that in a lot of other situations……


一开始这可能还说得过去。毕竟在英语里面,当我们收到礼物的时候也用“哦!不要这么客气!”这样的话语。但是试想在大多数场合都这么说会怎么样呢……


Saying “oh you shouldn’t have” or “I’m sorry” in those situations in English would just seem awkward, but in Japanese it’s perfectly natural. Basically anytime someone does a favor for you, or even often when they give you a gift, saying “I’m sorry” is completely normal.


在英语的一些场合中说“哦!你太客气了!”或者“对不起”会显得有些尴尬,但在日本却非常顺理成章。基本上任何时候只要有人帮了你一个帮甚至是当你收到礼物的时候说声抱歉是非常正常的事情。




闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂備浇宕垫慨鐢稿礉閿曞倸鍨傞柛顐f礀閻掑灚銇勯幒宥堝厡妞わ絽寮舵穱濠囶敃閻斿憡鐝氶悗娈垮枤閺佸銆佸Δ鍛闁诡垎鍕靛悩闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔楃划鏃堝箮閼恒儱娈橀梺鐟邦嚟閸嬬喖銆呴悜鑺ュ€甸柨婵嗛楠炴牠鏌f惔顔煎籍闁诡喕绮欓、娑㈡晲閸涱喚浜堕梻浣呵归鍛矓閻熸壆鏆︽繝闈涱儐閸婄兘鏌涢…鎴濅簻闁逞屽墰閸嬨倝寮诲☉妯滅喖鎳栭埡浣侯偧婵犵妲呴崑鈧柡鍛Т椤曪綁鎮介崜鍙夋櫌闂佺ǹ鏈粙鎺楁偩椤掑嫭鐓熼幖娣灩閸犳洟鎮规笟濠勬偧婵″弶鍔欓弫鎾绘晸閿燂拷
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂備礁鎼ˇ顐﹀疾濠婂牊鏅繝鐢靛Л閸嬫挻銇勮箛鎾村櫧闁崇粯妫冮弻褑绠涘鍏肩秷濠电偛鐗嗛惌鍌炲箖濡も偓閳藉骞庨懞銉偓宥呪攽閳藉棗浜愰柡鍛Т椤曪綁鎮介崜鍙夋櫌闂佺ǹ鏈粙鎾诲汲閻樺磭绠鹃柟瀵稿仦閹嫰鏌涘Ο鎸庮仩闁告帗甯掗埢搴ㄥ箣閻愬樊浼曠紓浣鸿檸閸樺ジ骞婃惔顭戞晜闁跨喓濮甸悡娆愩亜閹捐泛孝閻㈩垰鐖奸弻鐔碱敊閵娿儲澶勯柡鍜佸墴閺岋綁寮崶褍鎯為梺鍝勮嫰閻楁挸顫忓ú顏嶆晝闁挎繂娴傞弳鈥斥攽閳藉棗浜愰柡鍛Т椤曪綁鎮介崜鍙夋櫌闂佸憡鍔栭崕鍐测枔瑜旈弻锝夊閳轰胶浼囬梺鍝ュУ濞叉粎妲愰悙宸建闁逞屽墴閻涱噣寮介鐔封偓鐑芥煠绾板崬澧慨锝呴叄濮婃椽骞愭惔鈥虫灆闂佺懓鍤栭幏锟�
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔楃划鏃堟偡閹佃櫕鐎洪柟鍏肩暘閸ㄥ鍩㈤弬搴撴斀闁绘ǹ绮鹃崗灞俱亜韫囨搩鐓奸柡宀嬬秮婵℃悂濡烽妷顔荤棯婵犵妲呴崑鈧柡鍛Т椤曪綁鎮介崜鍙夋櫌闂佺ǹ鏈粙鎺楁偩椤掑嫭鐓熼幖娣灩閸犳洜绱撻崒娑樺摵闁硅櫕鐟╅獮瀣倷濞堟寧绁梺璇插嚱缂嶅棝宕㈡總鍛婂€垫い鎾卞灪閻撶喖鏌曟繛鍨姎妞ゅ浚鍋婇弻娑欐償閵忋垹寮ㄥΔ鐘靛仒閼宠泛鈽夐崹顐Ч閹艰揪缍嗗Σ鐑芥⒒娴e憡鎯堥柛鐔村姂瀹曟洟骞撻幒鐐垛偓鍨归悡搴f憼闁稿鏅滅换娑㈠幢濡や胶顩伴梺鍛婃煥閹冲酣鍩ユ径鎰鐎规洖娉﹂妷锔轰簻闁冲搫顑囬悾鐢告煛瀹€瀣暤妤犵偛顦遍埀顒婄秵閸撴盯鏁嶉敓锟�
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛銉х?妞も晜鐓¢弻鏇㈠醇濠靛浂妫ら梺闈涚墳缁犳捇寮婚妶澶婄闁绘垵娲ゆ导鎰版⒑闂堟稒鎼愭い锕備憾閸┾偓妞ゆ巻鍋撶紒鐘茬Ч瀹曟劘顦存俊鍙夊姇閳规垹鈧綆浜為崐鐐烘⒑閼恒儍顏埶囬鐐叉瀬闁割偅娲橀悡娑㈡煕椤愶綀澹樺ù婊堢畺濮婅櫣鎷犻崣澶岊洶闂佺ǹ顑呭Λ妤呭煝閹捐绠i柨鏇楀亾缂侇偄绉归弻鏇熷緞濡厧甯ラ梺鎼炲€栧Λ鍐蓟閵堝纭€闁绘垵娲ゆ导鎰版⒑闂堟稒鎼愭い锕備憾閸┾偓妞ゆ巻鍋撶紒鐘茬Ч瀹曟劙骞橀崜浣风瑝闂佹寧绻傚Λ娑㈠煝閺冨牊鐓冪憸婊堝礈閻旂厧鏋佺€广儱顦伴弲鎼佹煥閻曞倹瀚�
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂傚倷妞掔槐顔惧緤妤e啯鍋¢柕澶嗘櫓閺佸棝鏌i弮鍌氬付缂侇偄绉归弻鏇熷緞濞戙垺顎嶉梺鐟板槻瀹曨剟鍩ユ径鎰鐎规洖娉﹂妷锔轰簻闁冲搫顑囬悾鐢告煛瀹€瀣暤妤犵偛顦遍埀顒婄秵閸撴盯藝椤曗偓濮婅櫣绮欑捄銊ь唶缂備礁顦遍崗妯虹暦瑜版帒纾兼繝濠傚濞堟澘顪冮妶鍡橆梿婵☆偄瀚粋宥夊醇閺囩喓鍘遍梺鍝勫暙閸婃悂宕滃畷鍥╃<闁规彃顑嗙€氾拷
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛銉х?妞も晜鐓¢弻鏇㈠醇濠靛浂妫ら梺闈涚墳缁犳捇骞冪憴鍕闁告稑锕ラ崕鎾斥攽閻愭澘灏冮柛銉e妽濞呮牠鏌h箛鏇炰哗濠殿喓鍊楃划瀣炊椤掍胶鍘遍梺褰掑亰閸撴岸宕冲ú顏呯厸濞达絽鎼禒杈┾偓瑙勬礃宀f寧绂掗敃鍌涘殐闁冲搫鍟板畷鍫曟⒒娴e憡鍟炵紒瀣笩閹筋偄鈹戦悙瀛樺磩闁糕晜鐗曢銉╁礋椤愵偅鍍甸柡澶婄墑閸斿酣寮抽悩缁樷拺闁告繂瀚弳鏃堟煕鎼淬垺灏︽い銏″哺婵偓闁冲灈鏅涙禍鐐箾閹存繄锛嶇紒杈ㄥ缁辨帡鍨鹃崘宸紑闂佺懓鍢查澶婄暦椤愶箑绀嬫い鎺嶇窔閺侇亜鈹戦悙鏉戠仸闁哄被鍔戦、鏍礋椤撶姴宕ラ梺鍦檸閸犳寮查鍕叆闁绘洖鍊圭€氾拷
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂備浇宕垫慨鐢稿礉閿曞倸鍨傞柛顐f礀閻掑灚銇勯幒宥堝厡妞わ絽寮舵穱濠囶敃閻斿憡鐝氶悗娈垮枤閺佸銆佸Δ鍛闁诡垎鍕靛悩闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔楃划鏃堟倻閽樺鐎梺绋挎湰缁秹寮冲⿰鍕╀簻闁哄啫娲﹂ˉ澶娒瑰⿰鍐煟闁哄本鐩顕€宕掑顐e煕闂備浇顕栭崰鏍晝椤忓嫷鍤曟い鏇楀亾濠碉紕鍏橀弫鍌炴嚍閵夈儺浼嗛梻鍌欐缁鳖喚寰婃ィ鍐╁仭闁靛鏅╅弫鍡涙煟閺冨倸甯舵潻婵嬫⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂備浇宕甸崰鎰洪幋锔藉€块柨鏇炲€哥粈鍌炴煕瀹€鈧崑娑㈠磼閵娧呯=濞达綀鍋傞幋锔芥櫖濠㈣埖鍔栭悡娑㈡煕椤愵偄浜滃褌鍗抽弻锟犲幢韫囨挷澹曢梻浣筋嚙鐎涒晠宕橀懡銈囦笉闁瑰瓨绻嶅ḿ鈺呮煏婵炵偓娅呯紒鐘劦閺岀喓鎲撮崟顐㈩潕闂佸搫鑻悧鎾愁潖濞差亶鏁冮柨婵嗘祩閺嗏€斥攽閳藉棗浜愰柡鍛Т椤曪綁鎮介崜鍙夋櫌闂佸憡鍔栭崕鍐测枔瑜斿娲箰鎼粹€虫灆闂佺懓鍤栭幏锟�
闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂備浇宕垫慨鐢稿礉閿曞倸鍨傞柛顐f礀閻掑灚銇勯幒宥嗙グ濠㈣岣跨槐鎺楁偐閼碱儷褏鈧娲忛崝宥囨崲濠靛纾兼繛鎴炃氶崑鎾诲Χ閸氥倕缍婇弫鎰板幢濞嗘垵绠电紓鍌欐祰妞村摜鎹㈤崼婵堟殾闁绘垼妫勬儫闂侀潧臎閸曨厼濮奸梻鍌氬€风欢锟犲磻閸涱垰鏋堢€广儱鎲樺☉銏犵厸闁告侗鍘奸悵妯侯渻閵堝棗绗掗柛鐘冲哺瀹曠敻寮崼鐔哄幈闂佸湱鍎ら崺濠囧礉閻斿摜绠鹃柛娑卞亜閸旓箓鏌e☉鍗炴珝鐎规洖缍婇、娆撴寠婢跺鐣奸梻鍌欑劍鐎笛呯矙閹达箑瀚夋い鎺嗗亾閾荤偤鏌嶉崫鍕殲閻庢碍纰嶉妵鍕箻鐠鸿桨鎴烽梺鍛婄閻熲晠骞冪憴鍕懝闁搞儜鍐唹闂備線鈧偛鑻崢鎼佹煠閸愯尙鍩g€殿喗濞婇崺鈧い鎺戝閸婂灚绻涢幋鐐测枙婵$虎鍠楁穱濠囶敃閻斿憡鐝氶悗娈垮枤閺佸銆佸Δ鍛<婵炴垶纰嶅▓鎼佹⒒娴g瓔娼愬ù婊€绮欏畷婵嗙暆閳ь剛鍒掔拠宸悑濠㈣泛鑻粊锕傛⒑閸涘﹤濮堢憸鏉垮暣閺屽﹪鏌嗗鍡欏弳濠电偞鍨煎▍鏇犫偓姘炬嫹


51La闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔楃划鏃堟倻閽樺鐎梺绋跨灱閸嬬偤宕戦埡鍌滅闁糕剝顨嗙粋瀣煕閺冩挻瀚�闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔楃划鏃堟倻閽樺鐎梺绋跨灱閸嬬偤宕戦埡鍌滅闁糕剝顨嗙粋瀣煕閺冩挻瀚� 打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口