打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

文化:中国料理、中华料理和日本料理

作者:赵秉东 文章来源:北京新东方 点击数 更新时间:2015-4-19 23:17:08 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

分页标题#e#


二、中华料理


日语中的“中华料理”是中国料理传到国外以后,为了迎合外国人的口味,在制作原料、烹饪技艺等方面进行改造之后形成的一种菜肴和烹饪技艺。它是中国料理的一个“改版”。如果你走在东京的大街上,经常会看到“中华料理”的汉字招牌,这时你一定会倍感亲切,不由自主地萌发出进去看一看,用汉语与店主人攀谈两句或者品尝一番的冲动。然而,当你走进去,看到带有五颜六色照片并标有“麻婆豆腐”“鱼香肉丝”等正宗中国料理名称的菜单时,你可能稍稍感到哪里有一些不对劲,似乎感到与北京的餐馆有一些不同之处,是菜单上的照片?还是餐厅里飘荡着的菜肴的气味?一时又说不清楚。但当你点了菜,进行一番品尝之后,你可能会对这家店的菜肴大失所望,你终于恍然大悟,原来不对劲的地方就在于菜肴的原料和味道与北京的同名菜肴大相径庭,以及你刚走进来时所闻到的那股甜酱油的气味。在东京有数不清的中华料理店,除了中国人开的以外,相当多的是日本人开的。即使是同一种菜肴,不同的餐馆,味道有可能都不会一样。大概是为了迎合日本人的口味,在日本的中华料理店烹制出的菜肴,大多使用的都是日本生产的酱油,味道偏重于甜和淡。


不仅在日本,韩国也有许多中华料理店。在韩国仁川唐人街,一提起中华料理,谁都会马上想到炸酱面,在中华料理当中,大概炸酱面是最受韩国人欢迎的了,韩国人对它的喜爱程度几乎仅次于泡菜。而且,韩国的中华料理店制作出的菜肴,几乎没有不放洋葱的,大概是为了迎合韩国人的口味,将中国烹饪时调味、炝锅用的大葱改为了洋葱。




[1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口