打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本人送礼名堂多

作者:未知 文章来源:人民网 点击数 更新时间:2004-6-18 18:27:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

要想在日本生活好,和邻里、朋友、亲戚、同事、上司、客户等打好交道,必须了解日本人送礼的规矩,如果不懂,不仅能把好事办成坏事,说严重点,甚至人际关系也会搞砸。

    春天是日本人送礼的一个高峰期。“人无礼,不相见也。”人们诚挚的心意都和送出的礼物紧密联系在一起了。如今,世界上恐怕很难找到有哪个国家像日本这样送礼名目之多、繁文缛节层出不穷、严格遵循各种传统的国家了。

    大事小事都想到 送礼也得算时间

    日本人送礼有很强的集团化色彩,似乎全国一起行动。除了春天入学入社的送礼活动外,一年中最重要的两个国民性的送礼高潮是在中元和岁暮。

    中元原是从中国的道教而来。道教把一年分成三元,1月15日为上元,7月15日为中元,10月15日为下元。后来,中元和佛教节日结合并流传到日本。在日本,中元节不是法定的节日,但几乎所有的公司、机关和学校都放假。人们携家带口回到故乡,东京、大阪这样的大城市几乎成了空城。返乡的人们除了上坟烧香、祭拜祖先外,久未见面的朋友也得见见,音信不通的同学也得聚聚;平时给过自己关照的人要去拜访,有商业往来的客户也得趁机问候等等。大家见面聚会的对象、理由虽然不同,但都不能少带礼物。岁暮,指的是年末,不是节日,但在这段时间里人们都要去走亲访友,互赠礼品,联络感情。

    除了全国大规模的节日送礼,就是个人间的行为。小孩出生、满月、去神宫认祖归宗,知道的人都得来送礼;等孩子到三、五、七岁的时候,家人要带去神宫祈祷健康成长,别人也得送礼;日后入托、入学、毕业、就业,这些人生的成长阶段都得祝贺。当然,最重要的是结婚,沾亲带故的亲友、知道消息的朋友都得参加送礼。到了退休时,左邻右舍和公司的同事都来庆贺。此外,日本也特别重视给老人贺寿,从61岁的还历大寿,到70岁的古稀、77岁的喜寿、88岁的米寿以及99岁的白寿———百岁差一的意思,都得大大庆贺一番。当然,除了喜庆的场合要送礼之外,生病、事故、受灾、丧礼等都要送去慰问礼物,不能缺少。

    另外,送礼的时间也必须掌握好,如果等别人的生日过了才匆匆送去一件礼物,显然是很失礼的。但也并不是说越早送越好,比如刚刚听说友人的妻子进医院生产,马上买好小孩用品去祝贺,结果产下的是死胎,那就非常尴尬。一般说,生日礼和结婚礼是在当天亲手送去;而生孩子的贺礼则因为事前不知孩子的性别,无法买礼物,同时考虑到产后母子需要静养,大多是在满月后去探望。不过,给入学孩子的贺礼要在开学前一周左右送去。如果听到友人发生不幸的消息时,不能马上赶去送礼,那会显得好像是提前做好了准备似的。

    中元和岁暮的礼品在赠送的时间上要注意,中元礼品一般在6月下旬到7月15日之间,岁暮的贺礼则要在12月上旬到20日之间送出。这时稍稍送早些不碍事,晚了只会留下坏印象,还不如不送。

    地位不同回礼不一 日本奇数代表吉祥

    在日本回礼非常重要,一般是等额的回礼。但回礼并不是说这次A参加了B的婚礼下次B再参加A的婚礼这样简单。回礼,是指对对方这次送礼行为的回馈。如A生病住院,B前去探望。A病愈出院后,就要对B的探望表示感谢。除写封感谢信告知康复出院的消息外,还得备上一份礼品。如果B比A地位低,就买等额的礼物;B比A地位高,就买价值一半或是1/3左右的礼物。当然,也有不需要回礼的情况,像搬家、孩子入学、就职以及受到灾害时收的礼物不需要回礼,但事后要写封信表示谢意。

    需要注意的是,收到礼物马上就回礼是非常不礼貌的,应在收到礼物后10天到一个月之内回礼为好。

    现在日本的年轻人热衷西方传来的圣诞节、情人节。特别是2月14日,在日本比较特别———女性送礼给男性。不过,送礼范围不仅限于心仪的男性,同班的男生、公司的男同事都包括在内,礼物以巧克力居多,但可别以为收到的巧克力多就是好事儿,一个月后也就是3月14日,男性应该回赠价值3倍左右的礼物给女性。

    别以为送礼只要“情真意切就行,礼物的好坏倒在其次”,既然把自己的心意寄托在送去的礼物上,那礼物称心与否、能否派上用场,自然也就关系到这次送礼行为的成功与否。给乔迁新居的朋友送去一块精致素雅的窗帘布,可能比送昂贵的咖啡机更合适。

    在日本送礼也可送现金。近来市场上出现专为送现金贺礼用的袋子。结婚用的,洁白的纸袋上套有金色的水印;丧礼用的,是简单的对比鲜明的黑白色;还有探望病人用的、祝贺入学用的和贺寿时用的,等等。送礼的时候如果实在不知道对方的需要,就送现金。结婚、生子、祝贺入学、升学都可以送现金。和中国崇尚偶数的习惯相反,在日本奇数被视为吉祥的数字。所以,丧礼时多送偶数的东西;结婚贺礼,送现金的话,一般是1、3、5万日元等这样的单数,而且一定要用新币。送物品也要送单数,但容易破碎的如玻璃、镜子等是忌讳的。日本人把夫妇作为一个整体看,他们认为成双的东西容易分离,所以单数为佳。送礼的时候还必须考虑到对方也要回礼的问题,不能送使对方感到为难的金额。同时,对比自己辈分、地位高的人,绝对不能送现金,一般送些高档的糕点食品。

    送食品附烹饪方法 礼物送到起身就走

    送食品也有讲究,首先要注意保质期,事先应打个电话告知对方;送鲜肉、鱼等时,最好附上烹饪方法,不能让接到礼物的人无从下手。同时一次不能送得太多,以免吃不了。另外,连续性的、年年赠送的礼品,每年物品价值应基本一样,不能出现今年低于去年的情况。

    送礼可让快递公司帮忙,但除了中元、岁暮外,一般还是亲自送上门去:事前打电话和对方约好拜访的时间,然后准时前往,尽量在短时间内说完祝贺或者吊唁的话,不要拖到让对方沏茶,应放好就走。

    礼品的包装很重要,有时甚至超过了对礼物本身的关注。这和日本人形式主义的唯美倾向有关。他们把心思用在包装上,常常发生“买椟还珠”的故事。而且在所有礼品的包装上,必须正式地写上送礼的事由。如果不具体写出也要写个“祝”字,除了丧礼、受灾、生病等外,都可以用。在日本似乎只有写明了送礼的缘由,送的人才心甘情愿,受的人也才理直气壮。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口