打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

【豆知识】那些日本人创造的汉字

作者:佚名 文章来源:人民网-日本频道 点击数202 更新时间:2015/2/27 6:28:57 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


学过日语的朋友们一定会发现日语里的汉字与中国汉字在书写上有微小的差别。比如“筷子”一词,日语里写作“箸”,比中国汉字“箸”(zhu,四声)多了一个点。再比如“走路”,日语里写作“歩”,同样比中国汉字“步”多了一点。除了对从中国引入的汉字稍作修改,日语里还有“和制汉字”(わせいかんじ),也就是日本人创造的汉字,这些汉字有的已经被《新华字典》所收录。


“畑”“畠”:(はたけ),意为“旱田”,常用于人名。《毛泽东选集》中提到日本人畑俊六,所以《新华字典》将“畑”字收录了进来。仿读作“田”。


“辻”(つじ):十字路口。也是常见姓氏。商务印书馆《现代汉语词典》收录其读音为“shi,二声”。


“腺”(せん): 比如“汗腺”、“前列腺”等。被《新华字典》收录,使用率很高。


“凧”(たこ):风筝。


“峠”(とうげ):指山路爬到高处将下坡的地方,与“岭”的意思相近。


“匂”(におい):气味。


“凪”(なぎ):日本是个岛国,由于陆海温差,一般白天刮海风,夜间刮陆风。每天会迎来两次海风和陆风切换时的临界点,这时处于无风状态,即“凪”。字由“风”“止”组成,非常形象。早上叫“朝凪”(あさなぎ),晚上叫“夕凪”(ゆうなぎ)。


“躾”(しつけ):教养、基本的生活礼节。仿读作“美”。


“働”(はたらく、どう):工作、劳动。汉语里使用(動、动)。


“辷”(すべる):通“滑る”,意为滑动。仿读作“一”。


“鱈”(たら):鳕鱼。汉语里原用“雪鱼”。


“鯲”“鰌”(どじょう):泥鳅。


另:某些日本汉字的意思与原来中国汉字的解释有所出入。这些汉字被日本称为“国训”。


“丼”(どん):“どんぶり”(盖浇饭)的略语。汉语原意为“投物井中声”。


“椿”(つばき):日语里指山茶花。


[1] [2] [下一页]


鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鍐惧殧闁稿繐绉抽懙鎴炵鐎n厼鐎悽顖e枟閸嬪秹宕濋悙鍨€為柛妯肩帛濡晠寮甸鍌涙畬閻庢冻璁g槐锟�
鐠猴拷閺夆晜锚濠€顏呯▔閾忚娈岄悗娑抽檮濡晠寮甸鍌涚暠濞戞搩鍘虹划娆戞嫻绾懎顏¢柟顓犲帶閹囨晬閻旇崵鏌堥梺顐g濡晠寮甸鍐惧殧閻㈩垼鍠曠紞姗€骞栭悙鑼毎闁挎冻鎷�
鐠猴拷闁稿繐绉瑰▍搴㈢▔婵犱胶顏婚柣銊ュ濡晠寮甸鍌涙畬閻庢冻缂氶懙鎴炵鐎n厼鐎柣銊ュ閸庢煡骞佺涵椋庣闁哄啨鍎插﹢浼存偩濞嗗浚鍔呭☉鎾崇Х椤╋箓鏌﹂幉瀣<
鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂柤鍗烇工閵囧鈧箍鍊х槐婵嬪炊閽樺鏁堕柡鍫氬亾闁诲浚鍋嗗▓鎴﹀籍閵夘煈鍤旈柤鍗烇工閵囧鈧箍鍊撶粻锝嗙▔閳ь剟鏁嶉敓锟�
鐠猴拷闁伙絾鐟ラ鐔煎籍閵夛附鎷卞☉鎾崇Х椤╋箓鏌﹂幉瀣闁稿繐绉烽崹鍌滄暜椤旇棄浜堕柛鏃傚剳缁憋拷
鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂悹浣告惈濞佳囨晬鐏炶姤绂囬柛鎰噺閺佺偤宕樼仦鑲╃獥闁告稒蓱濞撹埖寰勫杈ㄧ暠闁哄啨鍎撮銏⑩偓娑崇細缁″嫮鎷嬮崫鍕锭濞戞柨顑勭粩鎾晬閿燂拷
鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鍐惧殧闁稿繐绉烽崹鍌滄暜椤旇棄浜堕柛鏃傚仧閹﹪寮妷锔芥嫳闁伙絾鐟ラ鐔煎Υ閿燂拷
鐠猴拷閻熸洑鐒﹂崗鍌炲储缂佹ɑ锛夐柡鍫墰閺嗏偓閻庢冻绠戝銊╁箥閹规劗鏌堥梺顐g濡晠寮甸鍐惧殧闁挎冻鎷�
鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佽壘缁犲秹宕ㄦ繝鍌涘€ゅù锝嗙玻缁辨繈宕烽妸銊ф焾闂侇偅纰嶅Λ鈺呭嫉椤掑喚鍤旈柛鎺戯功濞呫儵鐛崹顔藉暈闁挎稑鏈Λ鈺冩嫚椤撶偟鍚欓悹渚囧幑閳ь兛鑳堕弳鈧悗娑抽檮濡晠寮甸鍌涚暠闁规亽鍔岀粻宥夌嵁閸愭彃閰遍柨娑虫嫹


51La闁稿繐绉烽崹鍌炴偩濞嗗浚鍔�闁稿繐绉烽崹鍌炴偩濞嗗浚鍔� 打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口