打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本家居生活中的“湿气文化”

作者:佚名 文章来源:日本新华侨报网 点击数 更新时间:2014-12-23 9:14:41 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


日本是个岛国,气候变化和季节推移,以及风雨雾霭,极为复杂多样,它使国土景致丽而多姿,使日本人对自然的感受亲而细腻,连文化也带有湿气。从气候来看,与日本风土具有很深关系的,是日本独特的湿气。


风土,具有宿命的意味,对于日本人来说,尤其如此。日本人自古以来,就磨炼出一种湿气智慧,把湿气引入生活,这在世界上也是没有先例的,是在日本本土原生的“湿气文化”。


日本文化崇尚“寂”,就是从湿气中产生出来的美的意识。比起闪闪发光的鲜亮之物,日本人更爱生苔之物;比起被打磨得精巧的东西来,日本人更看重带有风土涩味的古雅苍老的东西。


品尝日本文化的“涩”味,首先感受到的,就是那无形的、时刻都在包围着你的湿气,以及由湿气的积淀,留在地上、树上、石上的潮湿的苔藓。


谈到潮湿和苔藓,人们并不陌生,可是将潮湿和苔藓变成文化,使之具有形而上的品位和文化特征的,则唯有日本,湿气覆盖了整个日本文化。


日本人的生活,离不开庭院,一提起庭院,就会使人联想到幽水古池、水流石上所带来的湿气,以及设在屋檐下,或庭院中,那石制的洗手盆,冒着湿气。


石灯笼的粗拙,也因其生长青苔,而得到调和,冷硬的色调里,竟然生出了温软的绿意,使灯笼的人文意味得到充分展示。日本的庭院,如果除掉了湿气的要素,其美就完全失去了。


西方文化把自然看作人类的对立面,以征服自然,作为文化的本质。可日本人却肯定自然,想方设法把自然纳入自己的生活之中。云、霞、露,都是湿气的产物,生活之外,它们还是文学和艺术里的一景。


日本人在湿气里安身立命,利用和预防湿气的智慧自然也很丰富。和服的袖口,宽大通气,女性和孩子穿的和服,在腋下有开口,叫“身八口”——通气孔,在世界上,这也是绝无仅有的衣服通气孔。


天井上,有阁楼,叫做“屋顶室”,屋基抬高也是为流通湿气,房屋上下都有通气层,要将湿气引进来,还要将湿气散出去。


纸窗纸拉门,对湿气有微妙的吸放作用。当湿气增加时,纸因其经纬密实而隔断了外气,室内过于干燥时,又因其柔软而吸入外面的湿气。


天欲雪,关上门窗,在火钵上生起炭火,热气不会逃走,室内暖融融,而一氧化碳却从纸缝里吐出去了。一定是和纸,西洋纸是无用的。


从这些“湿”里又孕育出了精致的日本庭院文化。从庭院在日本的变迁我们可以看到,庭院其实在相当长的时期是贵族或富实人家的专有属品,当庭院和民居联袂在一起的时候,就赋予了庭院的另外一种独特的广泛意义。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口