打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

让日本人啼笑皆非的汉字纹身

作者:佚名 文章来源:人民网 点击数 更新时间:2014-7-8 6:36:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


人民网东京7月7日电 据日本媒体报道,对欧美国家的人来说,纹身是一件稀松平常的事情。然而,一些人在身上纹上的一些“自认为可爱”的汉字却常常令人哭笑不得。下面就盘点一些让日本人苦笑的“汉字纹身”。


■1:“天命”错成“夫命”


对欧美人来说,将“天命”纹在身上似乎是一个很酷的选择。然而,“大学时的一位男同学在身上纹了“夫命”两个字。他似乎非常喜欢日本文化,想纹“天命”二字,但是纹身的师傅却将汉字搞错了。不知道情况的还以为他是同性恋呢,其实这只是一个失误。”(化妆品公司职员 28岁)


■2:热爱家庭好同志成“房奴”


“在他的脖子后面,用明朝字体纹了一个大大的“家”字。他似乎是希望纹身师傅帮他纹上“家族”两个字,但是纹身师傅好像不懂汉字,或是没能熟练地使用英日词典……。”(公关公司职员 32岁)


一位热爱家庭的好人,在日本人眼中却成了一个正在考虑购入房产的人……。


■3:同音不同字 “桑巴”成“产婆”


“一位巴西女孩在腰上纹着“产婆”(sanba)二字。她似乎是想纹“桑巴”二字,但是却弄成了这样。为了引人注目,她还专门纹在即使穿牛仔裤也能露出来的位置,到了夏天想要遮住这个纹身都很困难。”(学生 18岁)(编译:马潇漪 审稿:陈建军)


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口