打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本调查究竟在何时女性会觉得“单身万岁”

作者:佚名 文章来源:人民网 点击数 更新时间:2013-10-14 9:22:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

原标题:日媒调查:女人觉得“单身万岁”的瞬间



当快到30岁时,随着周围朋友相继结婚,家人父母也渐渐开始催婚,让不少女性倍感压力。但是结婚的时机因人而异,很多女性都觉得单身也过得很快乐,那么究竟在何时,女性会觉得“单身万岁”呢?日本媒体便对此进行了调查,一起看看吧。


◆把钱花在自己喜欢的事物上时(趣味に散財しているとき)


我可以毫无顾忌的将钱全部花在喜欢的乐队的演唱会上,这真是无比快乐的事。当手头宽裕时,我还会到其他地方看的演唱会,顺便参观一下当地的名胜。(28岁/服务业)


我很喜欢迪士尼乐园,基本每月都会去1、2次,并大量购买收藏商品。虽然很多人会觉得这是乱花钱,但这些都是我自己挣的钱,我想怎么花就怎么花,这就是单身的好处。(29岁/服务业)


休息日时可以依照自己的想法分配时间(休日などの時間を自分の思うままに使えているとき)


当自己倦怠时,可以浑浑噩噩的随便过,料理想做就做,想不做就不做,相反的,我可以想出去就出去。因为完全按照自己的意愿过日子,所以不会给自己太大的压力。因为我的性格总是太早已周围人的想法,所以像这样一个人的生活才是最快乐的。(28岁/团体)


“自由”的确有很多的好处,只不过一个人生活惯了,太过怠惰的话可是会错过婚期的。(28岁团体)


◆听到已经结婚的有人讲述家庭的烦恼时(結婚した友人から家庭の悩みを聞いたとき)


每次和有孩子的友人见面时,她们总是抱怨“我老公工资好低”“都难以维持家计了”“最近孩子老是不听话”等,连一句开心的话都挤不出来,和她们聊天时,我就觉得单身是多么的好。(29岁/出版)


◆在工作中觉得很有干劲的时候(仕事にやりがいを感じているとき)


我从事的是和电视业相关的工作,工作时间不规则,也几乎没有时间休息。但是因为我很喜欢这个工作,所以很有干劲。因为没有老公和小孩,所以我可以全身心投入到工作中。(31岁/放送)


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口