打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本女性的“心口不一”

作者:未知 文章来源:RecordJapan 点击数 更新时间:2012-2-15 8:22:13 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

RecordJapan网站1月31日报道,“你决定就好”、“我随意”、“不用费心思”…男性朋友有没有听过女性朋友如是说?如果你真把她的客气当真了,那你恐怕要out了!女性是典型的心口不一的生物,她们往往表面装得若无其事,其实内心想说的是“我要决定”、“我可没那么好打发”、“你要在我身上多费点心思”。日本“女性语言学会”根据经年的调查,将其结果汇集成了一本书《女性的表里翻译词典》。在这里介绍其中的部分内容。

  〈例一〉“今天很愉快,下次再约我”  邀请喜欢的女性吃晚餐,席间相谈甚欢,散伙时,女性说“今天真愉快,下次再约我”。信以为真的男性再次发出邀请,但是女性却是找各种不能去的借口,那么所谓的“下次再约我”到底是什么意思?其实这就是女性的一种客气,男性在听到女性的种种借口以后最好看情形势。

  〈例二〉“很好吃”

  新上任的上司邀请部下到家里吃饭,上司的妻子做了咖喱饭,但是味道发酸,让你难以下咽,但在这种场合女性会说“很好吃”,这明显就是谎言。那么女性为什么会这么说呢?原因就是上司和妻子都不是熟人,所以很难说出真话。如果是老朋友的话,恐怕就会直接了当地说:“你撒农药了?”“你和我有仇啊!”。看来,关系远近决定着女性说不说慌。

  〈例三〉“真厉害!”“真的吗?”

  为了在喜欢的女性面前好好表现,男性可能会峁足了劲,看到男性的努力之后,女性为了保全他的面子,会夸大其词地说“你真厉害!”“这是真的吗?”。如果她的表达方式过于夸张,男性朋友可要识时务,千万不要当真了!

  对女性的这种表里不一“女性语言学会”分析指出,其实这就是女性不想对你说真话的一种表现,换句话说,你们之间的关系还达不到说真话的地步。所谓的“交浅言深”不会发生在女性身上,想要她吐露真言的话,男性朋友还需要多多努力拉近彼此关系。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口