打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本各地区开展防灾训练等对外国居民深层服务

作者:未知 文章来源:环球网 点击数 更新时间:2012-2-14 17:03:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

环球网驻日本特约记者王婧报道,据日本新华侨报网2月13日消息,当前,日本很多地区都有外国居民居住,如何让他们更加适应在日本的生活和了解日本的具体情况,与当地居民相处更加融洽,已经成为各地一个共同课题。


  随着当地外国人居民比例的日益增加,日本千叶县的自治体开始针对他们扩大服务范围。计划实施的项目有:开设系列的防灾训练、将行政信息翻译成英语后给大家发送电子邮件等。而各个自治体也希望通过这些举措缓解东日本大地震及核电站事故给大家心理上造成的不安情绪。

 

  2012年1月,千叶市与市国际交流协会首次开办了针对外国人的防灾训练。训练中,主办方使用影像资料等,教大家如何在灾难发生时候应对。在理论学习之后,还通过地震体验车让大家现场体验了地震的感觉,并且组织学员试着吃了一下紧急情况下的食品。当时,居住在千叶市的约40名来自中国和印度的学员参加了训练。而主办方表示,今后类似的活动将会继续举办。


  统计显示,截至2012年1月底,居住在千叶市的外国居民达到约21500人,这一数字纵向与十年前的外国居民数量相比增加了30%多,而外国人占当地总人口的比例也提高到了约2%。虽然东日本大地震的发生在某种程度上制约了外国人口的快速增加,但是,千叶市国际交流科表示“从中长期来看,这种增加的态势不会改变”。


  3月底,千叶市将正式开始以2012年度为首年度的“国际化推进活动计划”。其中包含了面向外国人的信息提供方法的扩大、构筑国际化都市的理念等全方位措施。2月11日,千叶市相关方面将召开恳谈会,邀请外国人就这一计划的草案给予意见。


  而市川市也开始了针对外国人的信息发送服务机制。市相关部门将灾害对应等相关的行政和重大事件等信息翻译成英文后,每月向当地的外国籍居民发放两次。而这一举措受到了当地外国居民的欢迎,现在已经有超过100名外国居民登陆注册希望享受这一服务,这一数字已经远远超过了该市的预期。市川市表示,今后将会继续探讨增加多语种服务工作。


  而在针对外国居民服务方面,各地政府与当地自治体之间的合作领域也得到了不断拓展。千叶县船桥市和神奈川县横须贺市等就灾害时外国人支援和志愿者培养项目达成了合作,并已经于2012年开展了将体育馆作为避难所的住宿训练活动。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口