打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本2010年的最大热门是“领”字

作者:未知 文章来源:法制晚报 点击数 更新时间:2010-12-14 13:17:24 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

记者上午从日本汉字能力鉴定协会处获悉,北京时间今日下午1时,该协会将在日本京都市清水寺公布象征2010年世态的年度汉字。当地媒体民调显示,2010年的最大热门是“领”字。

该协会负责人本也告诉记者,届时日本知名高僧、京都清水寺住持森清范将当众挥笔写下今年的年度汉字,并将该字在寺里供奉一整年,让日本民众“瞻仰景慕”。

民调结果

领土领海纷争多 “领”字成热门

日本大阪最具影响力的中日文双语报纸《关西华文时报》社长黑濑道子上午接受法晚记者采访时透露,根据日本《产经新闻》等媒体的民调显示,今年日本年度汉字的最大热门是“领”字,这与今年日本频频发生的国际领土、领海纠纷事件有关。

她介绍说,许多人选择“领”字,是联想到了中国和日本的钓鱼岛事件、日本和俄罗斯的“北方四岛”事件,还有朝鲜和韩国之间的纷争导致半岛局势持续升温,这让日本民众对领土和领海敏感性非常高。

今年热门汉字 大多较负面

黑濑说,今年日本老百姓选的热门汉字大都比较负面。 “今年实在没有什么好事,对日本外交也是打击很大的一年。”黑濑解释说,民主党上台后,日本跟美国的关系变得很微妙,跟俄罗斯的关系也出现危机,日本政府对华的外交政策也很失败。

其他热门汉字还有混乱的“乱”和冲突的“冲”等。“乱”是说日本民主党执政后,方针政策很混乱。“冲”主要是指中日钓鱼岛撞船事件引起了日本国内外的很多冲突,让老百姓很反感。

专家观点

中日年度汉字表现民意

从2006年开始,国家语言资源监测与研究中心每年会进行“汉语盘点”年度关键字词评选,而网友则率先在网络上发起了2010年度汉字评选。

和2007年类似,“涨”字的呼声最高。从“蒜你狠”、“豆你玩”、“姜一军”,再到“苹什么”,一个“涨”字道尽网友对物价直线上升的无奈。

中国文学学会常务理事、陕师大教授党怀兴在接受采访时指出,不管在日本还是在中国,汉字的一大特点是言简意赅,年度汉字具备相当的概括性和高度“浓缩性”,已经成了一个国家当年民意、舆情的主要表现方式。

中日年度汉字表达不同,更多的是一种国情、民情的差异,和汉字本身无关。

近年中日两国年度汉字回顾

日本

2009年 “新”

解读:日本诞生了民主党执政的新政权,新政权成立了“行政刷新会议”,进行大胆的政策革新。

2008年 “变”

解读:指的是日本首相的变动、美国总统奥巴马的竞选口号“改变”、经济的改变等。

2007年 “伪”

解读:当年日本爆出多起知名食品公司造假丑闻,让民众非常感叹 。

2006年 “命”

解读:当年,日皇明仁的次子秋筱宫生子,另外发生多起意外致死的事故 。

中国

2009年 “被”

解读:“被××”结构的流行语表达了公众对于公民权责名实相符的吁求。

2008年 “和”

解读:天时地利人和,惟以“人和”最为关键。

2007年 “涨”

解读:物价直线上升,房价也出现上涨。

2006年 “炒”

解读:炒股、炒基金、炒二手房、炒作,只要和“炒”有关的行为都呈现一片火热。 

新闻背景

日本“年度汉字”的公开投票活动始于1995年,评选活动是由日本汉字能力鉴定协会主办的,总部设在京都市。该协会每年向全国征集一个适合该年日本世态的代表性汉字,用以表现该年度所发生的重大事件的影响。

“和为贵” 获选

今年中日关系流行熟语

《关西华文时报》和本报日前共同在日发起一项“2010年中日关系流行熟语”评选活动,评选结果今日出炉,“和为贵”当选年度流行熟语。

参与投票的日本人和在日华人华侨以及中国留学生纷纷表示:“2010年是中日关系波澜起伏的一年,在这一年里发生了一些不愉快的事件。为了两国的长远利益,‘和为贵’已经成为在日本老百姓和华人对日本政治家的热切期盼。”

本次调查评选从11月10日展开,截至12月7日结束,采用网上投票和电话调查的方式,共有1508名日本人和在日华人华侨及留学生参与调查。其中选“和为贵”的为653人,选“求同存异”的为326,选“渔翁得利”的为105人,选其他熟语的为424人。

文/记者 陶韵西 郭悦

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口