打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本离婚明信片悄然走红市场

作者:未知 文章来源:中新社 点击数 更新时间:2010-12-1 12:02:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

中新社北京11月30日电 (记者 朱沿华)“在新年贺卡寄到之前,要不要拿出勇气将难以启齿的‘离婚报告’发给朋友?”时近年关,一张张设计时尚、色调明快并印有“Restart”、“Single Life Again”等字样的“离婚明信片”悄无声息地“飞”进日本人的生活。

“从3年前开始就不断有客户询问是否有此类产品,让我们看到了市场的需要。”开发这一明信片新品种的公司介绍说,这些用亮丽色彩打底的“离婚报告书”能给人们带来一种积极向上、重新出发的感觉,因而深受消费者,尤其是女性离异者的青睐。

日本厚生劳动省的人口动态调查报告显示,2009年共有253000个家庭破裂,平均每两分钟就有一对夫妇“劳燕分飞”。“性格不合”、“异性关系”和“家庭暴力”成为日本夫妻分手的最重要原因。

伴随逐年攀高的离婚率,“离婚经济”在日本蔚然兴起。不仅专门代理离婚业务的机构、律师和行政书士(具备一定资历、代写各类文书的专业人士)大量涌现,连以“离婚”为主题的手机游戏也受到追捧。在这款“模拟人生”式游戏中,玩家可扮演一对即将分手的夫妻档中任意的一方,通过对生活场景的不同处理最终得到破镜重圆、彻底决裂等4种截然不同的结局。

不过,如今在“离婚市场”中最出风头的人却是一个名叫寺井广树的青年。

2009年4月至今,他已为数十对“旧人”主持了独具一格的“离婚仪式”:即将分手的夫妻将众多亲朋好友汇集一堂,用幻灯片将两人从相识到分手的经过、缘由向大家娓娓道来,同时也会讲明孩子抚养费、财产分割等离婚共识,然后双方共同举起一把青蛙形状的小锤子将结婚戒指击碎,标志着“过去的一切不愉快风吹云散”。由于“青蛙”的发音在日语中也有“改变”、“回归”等寓意,所以此举又被视为崭新生活的开始……

寺井曾向媒体透露,当初自己仅仅是为了帮朋友的忙而“开风气之先”,策划了第一场离婚仪式,没想到当场就有人表示“太有意思了,到时候请帮我也办一个吧”。他的新业务就这样一发而不可收。

如今,找寺井办“离婚仪式”的人必须提前一个月预约;一家旅游公司在今年3月还和他共同开发了“离婚仪式旅行”业务;不断有电话打来要求他帮忙举办“游船离婚仪式”、“迪斯尼乐园豪华离婚式”……“离婚市场”的火爆让寺井广树本人也大呼意外。而这一切还只是刚刚开始。(完)

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口