打印本文 关闭窗口 |
日本人为何对盐情有独钟
|
作者:未知 文章来源:青年参考 点击数 更新时间:2010-6-20 8:18:55 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
蒋丰(《日本新华侨报》总编辑)早就听说日本人对盐是情有独钟的。不久前,我途经东京早稻田大街的“穴八幡神社”,进去转了转,居然在里面发现了一个盐摊。仔细一看,这个盐摊有点儿讲究。摊主卖的是“御守之盐”、“缘起之盐”,而不是日常的食用之盐。 我和摊主聊了聊,他说“御守之盐”是卖给经常出差的人、开车的人、准备考试的人、外出旅游的人的。买了这种盐,放在钱包里随身携带,就可以守护人身的平安。 我听后觉得有意思,宁信其有,于是花300日元(约合22元人民币)买了一小包包装精美的盐。但是,当我看见摊主把这包盐放入一个写有“穴八幡参拜纪念”的白色小纸袋的时候,心里有点儿别扭,因为我不喜欢“参拜”这两个字。 这次买盐让我想起了每次在电视上看大相扑比赛实况转播的情景。身体肥胖的相扑选手参加比赛时要先喝水,据说这种水叫“力水”,喝了就会浑身有力量;登上比赛的土台以后,还要弯腰抓一把盐撒在地上,据说这意味着把场地、身体都清洁了。这样说来,盐与日本的“国技”——相扑是联系在一起的。 在参加一个在海水浴场溺水而亡的中国学生的葬礼时,一位日本老师告诉我,进去吊唁之前要抓一撮门口盐盒里的盐撒一下,表示净身,体现对死者的敬意;回到家时,一定要用盐洗洗手,这样就不会把“死魂灵”带到家中。这位日本老师还说,在长野县有这样的习俗:女性生育时要在身边准备一盆“产汤”,里面要放盐,孩子生下来后,要用这种“产汤”来洗,为了清洁和健康。由此可见,盐与日本人的生死习俗密切相关。
后来我翻看了田村勇写的《盐与日本人》一书,看到日语中使用了盐的谚语、熟语多如牛毛,这说明“盐俗”在日本已非同一般。 (本文来源:青年参考 )
|
打印本文 关闭窗口 |