打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本老人带病翻译中国书籍

作者:未知 文章来源:北青网 点击数 更新时间:2008-9-17 19:38:53 文章录入:贯通编辑B 责任编辑:贯通编辑B

京味作家刘一达的作品《人虫儿》,日前被翻译成日文,在日本出版。

  刘一达昨日在京介绍,译者是曾来华跟清朝旗人学过汉语的83岁日本老人近藤昌三。“从2000年开始,近藤先生通过北京的友人寻找一本能反映当代京味文学的书,渴望将其翻译成日文。他的友人从上千本有关北京文化的书籍中,挑选了《人虫儿》。”刘一达说。

  近藤先生看后,被这本书地道的京味语言和书中对小人物的故事和性格的描写所打动。谁知,《人虫儿》日文版权合同签订不久,近藤先生就生病了,但他抱病坚持翻译此书。

  最终用了两年多时间,近藤昌三将《人虫儿》译完。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口