打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

在日本流行长达三十年之久的"弹子店"

作者:未知 文章来源:163 点击数 更新时间:2004-12-9 8:05:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

香港有座大厦的外墙灯光上下转动变色,而且色彩鲜艳夺目耀眼,日本朋友看了,说句:“哈,拍千高大厦!”许多人可能不知所云。

  不过,到过日本的人,肯定注意到成行市的“拍千高”店,门前那些不停转色的光管招牌,就有点像香港这座变色大厦。从招牌望进玻璃墙内灯火通明的店铺,坐满了全神贯注的人,日以继夜的热闹。

  这就是日本人最爱蹓蹥的“弹子店”(Pachinko),游客可能在路过时已受不了诱惑,坐下来玩过了几遍。

  Pachinko,又被译成“弹珠盘”,它的名字来自打钢珠时发出的声音。当地华人都爱译它的音“扒金库”,因为这游戏就像扒金子般令日本人着迷,在日本流行达卅年之长,取代了角子老虎机的玩意。

  有说日本全国共有三百多万台弹珠游戏机,平均二十多人便有一台,可见其普及程度。有日本记者曾形容这游戏“遍及日本整个国家,并伴随日本国民的一生。”

  店前的闪灯招牌顶通常会放有一面旗子,写着有几多台机可供选择,又或写上“新机入荷”,即是刚有新款的机运抵。不过,那些机无论新了多少年,门口的招徕却不改。

  这些弹子机,其实百变不离其宗,可以入钱或买来一大盆银色直径约一公分的小钢珠。玩法是将钢珠倒到机内的进口,然后轻巧拨动右下方的扳掣,弹击小珠子,以个人技巧把小珠弹向机器内的一个承接小口去,这必需靠自己的手力去控制弹力,使这小珠子刚刚好跳到小口的位置里去。就凭弹入机内的珠子去计算得分,赢取更多的钢珠。

  看来这游戏也不怎样刺激,因为放眼所见,前往店内玩的大多都是退休了的老年人,坐上一整天在消磨时间。

  我曾在旁看看日本人玩乐,通常坐下来的都不断倒入钢珠,赢得更多倒入更多,输掉的往往不忿气,继续碰运气。许多人结果都是输掉了好几盆珠子,失意地离去。

  也有人幸运地偶然赢得巨奖,铃声响遍全场,令在场的人羡慕不已。

  能把住关卡,赢了不贪的,可以换取奖品,只见他们抱着盘珠子换取些微的礼品如牙膏或肥皂等。一次同行友人见状,轻声问我:“不是嘛,就仅得这些东西?他们为何仍会如此兴奋?”

  我应道:“这只是掩人耳目,法律规定不可以博彩,所以表面上只送奖品,他们会懂得到后巷去,将奖品再换取金钱的。”“啊!”友人顿时明白过来。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口