您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 其他 >> 正文

她辞掉教职在日本做了一年公务员,带你了解一个真实的日本

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2020-6-3 18:51:57  点击:  切换到繁體中文

 

RORO,中大日文文学毕业


毕业后做过大学老师


翻译过日文小说


为了了解一个“真实的日本”


背上行囊,到日本兵库县担任“公务员”


一年以后,她再度回国,开启第二人生


并且带回了这本《我在日本做公务员》


无论在日本or中国,公务员对很多人来说


可能意味着稳定、按部就班,甚至有点无趣


但对RORO来说,这却是她的一场冒险


是对生活方式的一种探索——



01


只有看得多,


才能活得更温柔


即使放在现在,很多人可能也无法理解RORO的选择。


从中山大学毕业之后,出身自日本文学系的她到一所大学任职,从无到有地负责起该校日语专业的组建。


RORO对教职工作勤勤勉勉,还在任教2年后顺利晋升讲师,对自己的专业更是没有懈怠,成功翻译并出版了两本日本作家朱川凑人的作品——《挽歌》和《明日绽放的花蕾》。




译者对图书的选择或许也像一面镜子般映照自己的性情内心,朱川凑人这位作家,虽然是以推理出道,以恐怖扬名,但文风经常给人以温情动人之感,甚至被人称作“童话作者”。


但当你以为他是个老老实实的讲故事的人时,他又能用丰富到疯狂的想象力和诡异的情节让你虎躯一震。


RORO的人生也如她笔下翻译的小说,前一秒还在风平浪静,后一面她已经辞去教职,背起行囊,以国际交流员(CIR)的身份来到位于神户的兵库县厅,当起了日本公务员。



在日本担任CIR的RORO


“国际交流员”要做什么?


“拿我的工作内容来说,只要聘用单位有任何与中国相关的活动,上到外交会议,下到爱操心的大爷打电话来办公室询问北京的雾霾为什么这么严重,都是我的直接工作。” ——《我在日本做公务员》


有人要说,公务员的工作听起来就不怎么波澜壮阔,有必要抛下已经拥有的一切来到日本的一个甚至算不上大的城市里吗?



和同期的大学师姐师妹研修时的合影


RORO的回答就像她本人一样,温柔却很坚定:“我不是很喜欢一直在舒适里,受不了温水的感觉,得让自己不舒服。”


许多人对日本的印象都停留在东京、大阪这种大城市,但RORO被派往的兵库县其实才是日本人心中的“日本缩影”:


“在兵库一地就能体验到日本的方方面面,繁华与宁静,经济与文化,西式与中式,荟萃于一处,大有‘兵库归来不看日本’的架势。” ——《我在日本做公务员》



兵库人最大的骄傲——姬路城


对于RORO而言,去哪里其实并不重要,只有看得多,才能活得更温柔。


在神户的兵库县厅工作生活的短短一年里,用她自己的话说,她把自己当成了白纸,去吸收一切未知的事物,工作、风景、历史、美食,好奇观察到的一切,也思考着自己为何被吸引。每一天都像吸饱了水的海绵,让RORO有写不尽的题材。



RORO在北海道


02


想象中的日本,


和现实中的日本


《我在日本做公务员》的内容,主要围绕着RORO在兵库县国际交流课的工作展开,从职场的电话寒暄到日本政府办公效率问题,再到一个个同事生动活泼的群像,都十分真实细腻,看得人会心一笑的同时,也会认真思考起,导致中日职场文化巨大差异的原因何在。



绘画@一同


书中一篇文章叫《午休时的沉默》,就十分有趣。作者RORO吃腻了单位附近的所有大大小小餐厅之后,终于抵抗不了中国胃的抗议,开始自带便当,因此也见识到了日本式办公室午休的种种。


说是种种,其实用一个词就能概括——沉默。无论是装满下楼吃午饭的满载电梯,还是为争取时间走的楼梯间,更或是楼下的吸烟区,几乎都可以用鸦雀无声来形容,更别说是本来气氛就严肃的办公室。


感觉是不是和国内的办公氛围有点差别?在中国,即使平时的工作比较严肃枯燥,午饭时间大家也会三两成群点个奶茶,讨论一下今天的外卖味道如何,可这到了日本,却是没人敢打破的“空気”——打破了未必真有人会说什么,但在根深蒂固的职场文化里,谁都不愿做那个读不懂空气的人。



RORO笔下沉默的办公室午饭时间 绘画@一同


“工作时间里,大家偶尔才闲聊两句,沉默是主流。除了工作上的事情,几乎没有多余话语。……每次被办公室的沉默笼罩时,我都忍不住想,如果午休时大家可以更随意一点,多交流一点,会不会也轻松一点呢?


不过那样的话,也就不是日本人了。” ——《我在日本做公务员》


除了那有些熟悉又有些纠结的办公室日常,RORO以国际交流员身份到学校里去给学生讲解中国文化的部分也备受喜爱。


某次,RORO受邀到神户周边一所中学做活动。学校在山里,离神户市区有接近2小时的路程。


本以为会面临一个落后的学校环境,却发现这里不仅有气派的体育馆,许多学生还能熟练运用英语。了解后才知道,校长十分重视学生的英语水平,希望山里的学校也能国际化。


当RORO和学生们讲课的时候,除了万年不变受欢迎的熊猫,还讲到了一个很可爱的梗——99%的日本人不知道“天津饭”并不是真正存在的中国菜,作为最深人心的“中华料理”之一,RORO用这个冷知识让不少日本人“重塑三观”。



天津饭,又名“蟹玉丼”,即蟹肉蛋烩饭


在动画中我们应该都曾经看过,日本学校非常重视学生的课外爱好培养的,而这所山中学校也不例外,天文部、文学部、植物部,多姿多彩。


在这个每小时只有2趟车的郊区学校,依然能为学生创造国际化的舞台,鼓励每位学生在爱好中找到乐趣,这些爱好或许以后无法让他们用作谋生,却依然可以成为以后的生活方式,或者是和自己相处的方式。


日本的教育资源均衡,或许就反映在这些细碎又有爱的小地方吧。


03


下一站,生活


在整本《我在日本做公务员》中,RORO鲜少提及自己对面包的喜爱,只在后记里用寥寥几句话,提到了神户十分出名的面包房,以及她怀念的那种不紧不慢的,真正意义上的“生活”。


“店主不会为了销量把自己逼到身体极限,每周还休息两天……他每天都亲手制作每一个面包,对事物负责,对客人负责,也对自己的艺术品负责。”——《我在日本做公务员》


其实在神户作为公务员工作的这一年里,她还入读了蓝带分校,系统学习做面包,一年之后考下了高级烘焙师的资格。



RORO习惯记录自己的烘焙作品


回国之后,RORO开设了自己的烘焙工作室,每周做一天面包,也给学员们上烘焙课,她的生活似乎回归到了平静,可是有些心情却因在神户的那一年,永远地改变了。


工作室名叫SharingStudio——看得出来,RORO总是很在乎人与人之间的“分享”和“联系”。



就像回国后两年,她依然和在神户结识的老奶奶维持书信交流,重逢了不少当时的办公室同事,还给来旅游的“中文角”学生安排行程。


正如在本书的最后,RORO说道:虽然国际交流员的工作结束了,但她感觉到交流工作远没有到终点,这是她可以一辈子去做的事情。


无论是中日两国之间,还是日常的人与人之间。


无论是通过文学翻译,还是一个朴素却充满生命力的面包。


后记


对“在日本做公务员”的记录,RORO在回国后也投给了不少国内的出版社,得到的答复大多是“题材小众”,并没有太多后续回应,直到她在阅读平台上连载自己的作品后,才收到来自香港中和出版公司编辑的私信,称作品“这个题材很小众,没人做过,我们很有兴趣”。


同样的前缀,不一样的结局,也庆幸中和珍惜这份“小众”,才让我们有机会读到RORO的文字,一同感受她笔下或者和我们想象中完全不同的日本。



《我在日本做公务员》


作者: RORO 著 / 一同 绘画


出版社: 香港中和出版有限公司






 

文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文化:

  • 下一篇文化: 没有了
  •  
     

    相关文章

    没有相关文化

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本网红垃圾场 却长得像童话城

    日本岩手县一关市举办寒冬“泼

    日本宅男X初音的婚后生活甜蜜 

    赤膊泡冷水,泡柚子温泉……日

    看日本企业撬动厕所革命

    日本新天皇即位仪式“龙椅”曝

    广告

    广告