说起日本人取名,真是有点放飞自我了……
(原标题:毛穴町、鼻毛石…这些日本地名真是不忍直视!)
我们都知道日语借用中文
漂洋过海之后,意思难免会发生改变
于是很多一本正经(并不)的日本名字
在中文语境下就会发生不忍直视的情况
比如著名的运动员
我孙子智美
▼
每次广播报出这个名字
都让中国观众有点坐不住
什么?我孙子拿奖了?你在说谁?
谁孙子?哟呵!这不是孙女么?
事实上 " 我孙子 " 的日语发音是 "あびこ"(abiko)
在中文看来 " 我孙子 " 这个称呼不太友好
但在日本可是一个很常见的姓氏
不仅丝毫没有骂人的意思
据说 " 我孙子 " 原本是古代官职演变而来的氏族
因此,该姓还颇有些贵族味
日本还有个著名的侦探小说家就叫 " 我孙子武丸 "
不过为了避免尴尬还是请大家在读名字的时候
千万千万不要从中间断开
不听萌君的话你可能会挨揍的我跟你讲
在日本千叶县,还有一个市也叫 " 我孙子 "
▼
我孙子市里的银行网点
当然叫 " 我孙子支店 "
▼
我孙子市里的第一小学
简称 " 我孙子第一小 "
▼
" 你小学哪里上的?"
" 我孙子第一小 "
" 我问你小学哪儿的,谁问你孙子!"
" 我孙子第一小啊!"
" 什么我孙子,还你大爷嘞!"
能和 " 我孙子 " 并驾齐驱的
大概要数温泉之乡箱根的 " 姥子站 " 了
▼
" 姥子站 " 旁边就是 " 姥子温泉 "
这么霸气的温泉,好怕一进去就被打 ……
▼
但要论地铁站名的 " 黄暴 " 程度
我想还是比不上 " 上野毛站 "
▼
有上就有下
不仅 " 上野毛 ",还 " 下除毛 "
是要除哪里的毛呢?萌君很好奇
▼
除了 " 除毛站 ",还有 " 增毛站 "
简直就是为脱发的90后准备的嘛
▼
还有一个地方叫 " 鼻毛石 "
是什么石头还能长出鼻毛吗?
▼
" 鼻毛 " 还是一个姓氏
有户姓鼻毛的人家生了三个儿子
分别名为鼻毛登、鼻毛丰、鼻毛进
人称 " 鼻毛三兄弟 "
▼
顺便这回中日两国可没有歧义了
真是一眼望去,满眼鼻毛
不知道三兄弟心里什么感受 ……
有了鼻毛,还有 " 尻毛 "(しっけ)
▼
" 尻 " 是屁股的意思,尻毛就是 …
真的不是萌君要开车,真的不是!
女体入口
(にょたいいりぐち)
实际上“女体入口”是一个公交站的名称,并不是地名。
车站附近倒是有个地方叫“女体”…
嘿嘿嘿,肯定有很多男性观光客不由自主地在这里下车吧。
▼
好吧,欢迎您来到 " 毛穴町 "
▼
前方到站是:女体入口
▼
这个必须解释一下
" 女体 " 其实是一个地名
这个公交站吧,是 " 女体 " 的入口处 …
… 越!描!越!黑!
有个人名和这个公交站完美匹配
龟头直树
▼
" 我带龟头先生去女体入口处走走?"
由于日本人在明治年间才开始普及取名字
很多底层人对姓名就比较随便
以至于出来很多历史遗留问题
像四五十年代有一个日本童星
长得乖巧可人,可名字叫放屁,放屁,放屁 …
▼
六角精儿
▼
一看到这个名字脑子里就浮现了长着六个角的妖精
但事实上人家可是日本蛮有名的演员呢
看过新版《对不起我爱你》的应该知道
里面那个坏坏的记者就是他出演的!
猪鼻千寻
▼
别人家这么萌的妹子都叫什么
智美(我孙子智美)啊,结衣啊,什么的
这妹子上来就叫个 猪鼻
学日语的可能知道这是一个日本姓氏
一般人还以为这是在为猪鼻贴代言呢 ~
猪口邦子
▼
道理我都懂可我为什么还是想笑
哈哈哈哈哈哈哈哈 ~
真不知道日本人当时是根据什么起的姓氏
难道地名不够用
所以连鼻毛、猪口、猪鼻这种都用上了么
(只是调侃下,人家肯定有自己起姓氏的方法)
牛肠茂雄
▼
这是日本一个非常有名气的摄影师
不过万一人家来中国做客的话
主持人在介绍的时候可就遇到大难题了
总不能称呼人家为 " 牛肠先生 " 吧!
还有很多姓氏和动物有着千丝万缕的联系
比如什么牛丸啦,猪爪啦,猪饲啦 ……
也不知道他们当年到底是怎么想的
右下角的 " 凹凸丸 ",总觉得搓起来很有手感
▼
很多则是由于汉字只表音不表意
双方语言环境差异下造成的差别
比如知名 AV 女优翔田千里
自从翔字被赋予了其它含义
日站君就再也无法直视这个名字了!
" 邻家美人妻翔田千里 ……"
▼
我妻真二
▼
这个名字要是放在中国
大概每天都要被老婆打一顿吧
上床美也
▼
看到这个名字第一个反应
是不是有一个漂亮的妹子在床上
正在向自己招手?
然而看到照片
这个想象大概也就消散了吧
不过没关系
更强的还在后面
肛门强
▼
萌君见到这个名字都震惊了好么!
什么尻毛鼻毛,牛肠猪爪
你们比得过肛门么?人家自己都说强了!
看到老人家绝望的脸色
我大概能懂这个名字带给他内心的痛 ……
最后小编想说
虽然这些人名和地名在我们看来很奇葩
但面对文化差异,我们应该保持尊重
万一遇到了这些姓氏的主人,造成尴尬的情况
请一定记得保持冷静,抿紧嘴,深呼吸——