您现在的位置: 贯通日本 >> 文化 >> 资讯 >> 正文
日本网友流行“伪中国话”:竟然能看懂

最近,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语中的汉字聊天。这甚至也红到中国,因为中国网友也能猜出大概意思。台湾“中央社”19日说,这无意间开创了中日民间交流的新局面。


正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字符号。


现在,日本网友发明出去掉平假名和片假名、只保留汉字的“超级简练”书写方式。虽然是不完整的日语表述,但并不影响沟通。因为一句话全部是汉字,看起来像中文一样,所以被叫做“伪中国语”。



文化录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

日本殡仪馆帮忙入侵逝者电脑,是否违反人权?
日本为什么这么干净?